英语翻译是否可以翻译为“执子之手,与子偕老”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 14:39:12

英语翻译是否可以翻译为“执子之手,与子偕老”?
英语翻译
是否可以翻译为“执子之手,与子偕老”?

英语翻译是否可以翻译为“执子之手,与子偕老”?
可以的,每个人的认识和理解不同,我比较赞同你的翻译.
个人觉得还可以翻译为:
Timeless love is living on.
将爱情进行到底.

可以的,意思是永恒的爱会继续~~~

至死不渝

这样意思也行,不过改编有点大;
不妨:携着爱,走到时间的尽头