英语短文,求高手大神,翻译通顺些,手翻采纳好评The wind blows, the rain falls.It’s a lonely time.It makes me think of the memories.How long have to felt like I was only a shadow?Even though I’m standing near you, you don’t see m

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 14:43:31

英语短文,求高手大神,翻译通顺些,手翻采纳好评The wind blows, the rain falls.It’s a lonely time.It makes me think of the memories.How long have to felt like I was only a shadow?Even though I’m standing near you, you don’t see m
英语短文,求高手大神,翻译通顺些,手翻采纳好评
The wind blows, the rain falls.
It’s a lonely time.
It makes me think of the memories.
How long have to felt like I was only a shadow?
Even though I’m standing near you, you don’t see me.
Still, I still haven’t gone anywhere because I still refuse to be certain.
If you’ve really run out of feelings for me or not.
Sometimes when you’re good to me.
To me that means we’re still in love,
even though I know things have changed.
Are you embracing me? Are you holding on to me?
Or am I the one who refuses to leave?
I always imagine to myself that you’re still refusing to let me go.
It’s over, it hurts.
But because of whom am I suffering every day?
It might be because I still want us to be in love forever.
Scared, I’m too scared to give you up.
I must cover up my pain with a hopeful heart.
But it seems like the fear ends up hurting us every day.
求翻译完整采纳之

英语短文,求高手大神,翻译通顺些,手翻采纳好评The wind blows, the rain falls.It’s a lonely time.It makes me think of the memories.How long have to felt like I was only a shadow?Even though I’m standing near you, you don’t see m
风吹雨淋,这是令人感到孤独的时刻.
记忆翻涌而上
我像个影子一样有多久了
即使我站在你面前
你也看不见我
但是 我仍然 仍然不会去其他地方 因为我仍然拒绝成为某个人
是否你真的对我没有了感觉呢
有时你对我很好
对于我来说那意味着我们仍然相爱
即使我知道事情已经不是这样了
你会拥抱我 紧紧的拥住我吗
或者我才是这个拒绝离开的人
我总是想象你其实不想让我走
结束了 伤透了
但是因为某人我每天都在承受着煎熬
可能是因为我仍然想让我们在一起
我太害怕放弃你
所以我不得不让我自己充满希望来填补我受伤的心
但是恐惧好像每天不停的折磨着我们