理智与情感的台词 求翻译啊 求翻译(希望最好是电影原台词)1、FANNY- and what on earth can four women want for more than that? Their housekeeping will be nothing at all they will have no carriage, no horses, hardly any servan

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 07:05:00

理智与情感的台词 求翻译啊 求翻译(希望最好是电影原台词)1、FANNY- and what on earth can four women want for more than that? Their housekeeping will be nothing at all they will have no carriage, no horses, hardly any servan
理智与情感的台词 求翻译啊 求翻译(希望最好是电影原台词)
1、FANNY
- and what on earth can four women want for more than that? Their housekeeping will be nothing at all they will have no carriage, no horses, hardly any servants and will keep no company. Only conceive how comfortable they will be!
2、MARIANNE
Can he love her? Can the ardour of the soul really be satisfied with such polite, concealed affections? To love is to burn to be on fire, all made of passion, of adoration, of sacrifice! Like Juliet, or Guinevere or Heloise.
3、MRS DASHWOOD
Of course. But I hope she desires them to marry for love, first and foremost? I have always felt that, contrary to common wisdom, true affection is by far the most valuable dowry.
FANNY
Love is all very well, but unfortunately we cannot always rely on the heart to lead us in the most suitable directions.
FANNY lowers her voice confidingly.
FANNY
You see, my dear Mrs Dashwood, Edward is entirely the kind of compassionate person upon whom penniless women can prey - and having entered into any kind of understanding, he would never go back on his word. He is quite simply incapable of doing so. But it would lead to his ruin. I worry for him so, Mrs Dashwood. My mother has always made it perfectly plain that she will withdraw all financial support from Edward, should he choose to plant his affections in less ... exalted ground than he deserves.
It is impossible for MRS DASHWOOD not to get the point. She is
appalled and furious.
MRS DASHWOOD
I understand you perfectly.
4、ELINOR
Yes. Marianne does not approve of hiding her emotions. In fact,
her romantic prejudices have the unfortunate tendency to set
propriety at naught.
COLONEL BRANDON
She is wholly unspoilt.
ELINOR
Rather too unspoilt, in my view. The sooner she becomes
acquainted with the ways of the world, the better.
COLONEL BRANDON looks at her sharply and then speaks very deliber
ately, as though controlling some powerful emotion.
COLONEL BRANDON
I knew a lady like your sister - the same impulsive sweetness of
temper - who was forced into, as you put it, a better
acquaintance with the world. The result was only ruination and
despair.
He stops, and briskly remounts his horse.
COLONEL BRANDON
Do not desire it, Miss Dashwood.
MARIANNE
'My dear Madam - I am quite at a loss to discover in what point I could be so unfortunate as to offend you. My esteem for your family is very sincere but if I have given rise to a belief of more than I felt or meant to express, I shall reproach myself for not having been more guarded. My affections have long been engaged elsewhere and it is with great regret that I return your letters and the lock of hair which you so obligingly bestowed upon me. John Willoughby.'
ELINOR
Oh, Marianne.
MARIANNE gives a great howl of pain and flings herself across the
bed as though in physical agony.

理智与情感的台词 求翻译啊 求翻译(希望最好是电影原台词)1、FANNY- and what on earth can four women want for more than that? Their housekeeping will be nothing at all they will have no carriage, no horses, hardly any servan
1、fanny
-什么地球上的四个女人想要更多比?他们的管家将什么都没有他们就没有车,没有马,没有仆人,将没有公司.只是设想如何舒适,他们会是的!
2、marianne
他爱她吗?能热情的灵魂很满意这样的礼貌,隐藏的感情呢?爱是燃烧着火了,所有的激情,崇拜,牺牲!像朱丽叶,或吉尼维尔或」.
3、mrs达什伍德
当然.但我希望她希望他们为爱结婚,第一和最重要的?我一直觉得,与一般的智慧,真正的感情是迄今为止最珍贵的嫁妆.
范妮
爱是非常好的,但不幸的是我们不能总是依赖心带领我们在最适合的方向.
范妮降低她的声音一本正经地.
范妮
你看,我亲爱的达什伍德太太,爱德华完全是一种富有同情心的人就是身无分文的妇女可以捕食和加入任何一种理解,他决不会食言的.他是一个很简单的无能为力.但它会导致他的毁灭.我为他担心,达什伍德夫人.我妈妈总是很明确的说,她将取消所有的金融支持爱德华,他应该选择植物他的感情不…高比他应得的.
这是不可能的,达什伍德夫人没有得到一点.她
震惊和愤怒.
达什伍德夫人
我完全了解你.
4、elinor
是的.玛丽安不赞成隐藏自己的感情.事实上,
她浪漫主义的偏见有不幸的倾向,集
礼在徒劳的.
布兰登上校
她完全破坏.
埃莉诺
太完美,在我看来.她越早成为
认识世界的方式,更好.
布兰登上校看着她,然后说故意的
断掉,好像控制一些强大的情感.
布兰登上校
我知道一个女人像你姐姐-相同的冲动的甜蜜
脾气-谁是被迫,就象你说的,更好的
认识世界.结果是,只有毁灭
绝望.
他停下来,并迅速补充马匹他的马.
布兰登上校
没有欲望,达什伍德小姐.
玛丽安
“我亲爱的女士,我很困惑,发现在什么时候我能如此不幸,冒犯你.我尊重你的家庭是很真诚,但如果我产生了一个信念,比我更感到或表示,我会责备自己没有更谨慎.我的爱一直从事其他,这是非常遗憾的是,我还你的信件和锁定的头发,你亲切地赋予我.·威洛比.”
埃莉诺
哦,玛丽安.
玛丽安给出了一个伟大的痛苦的哀号急冲过
床在身体上的痛苦.