把几个句子帮忙翻成德语1.它们有强烈的归巢性,一般它们的出生地就是它们一生生活的地方.2.在这儿,景区工作人员精心饲养,驯化了几百只广场鸽,在鸽子楼前的空地上您可以让这些象征纯洁

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 08:56:54

把几个句子帮忙翻成德语1.它们有强烈的归巢性,一般它们的出生地就是它们一生生活的地方.2.在这儿,景区工作人员精心饲养,驯化了几百只广场鸽,在鸽子楼前的空地上您可以让这些象征纯洁
把几个句子帮忙翻成德语
1.它们有强烈的归巢性,一般它们的出生地就是它们一生生活的地方.
2.在这儿,景区工作人员精心饲养,驯化了几百只广场鸽,在鸽子楼前的空地上您可以让这些象征纯洁和平的鸟儿在您手心喂食,肩头飞舞,停留.
danke!

把几个句子帮忙翻成德语1.它们有强烈的归巢性,一般它们的出生地就是它们一生生活的地方.2.在这儿,景区工作人员精心饲养,驯化了几百只广场鸽,在鸽子楼前的空地上您可以让这些象征纯洁
Taube ist heimkehrend.Normalerweise ist der Geburtsort von Taube auch ihren Lebensraum für ganz lebenslang.
In der Besichtigungszone werden ein paar hundert Tauben von Mitarbeitern dort gut gezüchtet und traniert.Somit können die Frieden symbolisierten Trauben,die auf dem Feld vor dem Gebäude sind,gerne Futter aus Ihrer Hand fressen und auf Ihrer Schulter tanzen und bleiben.

把几个句子帮忙翻成德语1.它们有强烈的归巢性,一般它们的出生地就是它们一生生活的地方.2.在这儿,景区工作人员精心饲养,驯化了几百只广场鸽,在鸽子楼前的空地上您可以让这些象征纯洁 请帮我翻下句子把.翻成德语的.让生命永恒.让摇滚永生.帮我翻下.德语的哟.不要用工具.翻的好. “我觉得想把一个中文句子翻译成德文是有很多种方法的,而且这个句子很短”用德语怎么说 强烈的反义词是什么?有几个? 有没有可以把汉语句子翻成英语英语句子翻成汉语的软件? 英语组词造句求解这几个句子的词的顺序是完全打乱的,现在想把它们的顺序重新排列,变成一个通顺的句子,有没有人能帮忙想出来答案!词的时态什么的都不能改,已经给好了.1.the the the is work 把这几个句子翻译成英语:我的书在哪里?它们在床上么?包在那里?它在梳妆台上么?它不在 【★德语大侠请留步★】初学德语,有几个句子不明白,请大家不吝赐教!您好,小弟初学德语,所以有许多不懂的地方,请大家不吝赐教!1.Frankfurt verkörpert den Finanzplatz Deutschland.其中的Deutschland 德语有几个字母?昆明有学德语的吗? 帮忙翻成德语:德国国旗由哪几种颜色组成? 1. 帮忙翻译成德语.谢 人工翻译 一个德语词gemaehten.原句是这样的:Viele schnecken zogen von den gemaehten in die ungemahten Flaeschen.找了几个词典找不到意思……若有大神出现顺便就把句子给翻了吧!感激不尽!google查的就省省吧~ 英语翻译麻烦把这几个句子翻译成英文这三个翻成英文 有什么软件能把中文句子翻成英语句子 有英语高手吗几个单词求帮忙造几个句子!arriveddelayedremovedbecameenteredstartedconnectedrefused简单一点的句子! 求高手帮忙把下面的句子翻成英文    你,穿上婚纱,跟哥去教堂 帮忙把下面几个词翻译成英语 危害,严厉的,随意的 中秋节快乐用德语怎么说?请大家帮忙把这句话翻译成德语“我祝大家中秋节快乐!”