圣经旧约创世纪的一段英文简介从圣经的最开始一直到耶和华给亚伯兰改名为亚伯拉罕的内容简介,英文的,200词左右

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 08:54:56

圣经旧约创世纪的一段英文简介从圣经的最开始一直到耶和华给亚伯兰改名为亚伯拉罕的内容简介,英文的,200词左右
圣经旧约创世纪的一段英文简介
从圣经的最开始一直到耶和华给亚伯兰改名为亚伯拉罕的内容简介,英文的,200词左右

圣经旧约创世纪的一段英文简介从圣经的最开始一直到耶和华给亚伯兰改名为亚伯拉罕的内容简介,英文的,200词左右
Abram and Lot Separate
1Abram went north out of Egypt to the southern part of Canaan with his wife and everything he owned,and Lot went with him.2Abram was a very rich man,with sheep,goats,and cattle,as well as silver and gold.3Then he left there and moved from place to place,going toward Bethel.He reached the place between Bethel and Ai where he had camped before 4and had built an altar.There he worshiped the LORD.
5Lot also had sheep,goats,and cattle,as well as his own family and servants.6And so there was not enough pasture land for the two of them to stay together,because they had too many animals.7So quarrels broke out between the men who took care of Abram's animals and those who took care of Lot's animals.(At that time the Canaanites and the Perizzites were still living in the land.)
8Then Abram said to Lot,"We are relatives,and your men and my men shouldn't be quarreling.9So let's separate.Choose any part of the land you want.You go one way,and I'll go the other."
10(*)Lot looked around and saw that the whole Jordan Valley,all the way to Zoar,had plenty of water,like the Garden of the LORD(h) or like the land of Egypt.(This was before the LORD had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah.) 11So Lot chose the whole Jordan Valley for himself and moved away toward the east.That is how the two men parted.12Abram stayed in the land of Canaan,and Lot settled among the cities in the valley and camped near Sodom,13whose people were wicked and sinned against the LORD.
Abram Moves to Hebron
14After Lot had left,the LORD said to Abram,"From where you are,look carefully in all directions.15(*)I am going to give you and your descendants all the land that you see,and it will be yours forever.16I am going to give you so many descendants that no one will be able to count them all; it would be as easy to count all the specks of dust on earth!17Now,go and look over the whole land,because I am going to give it all to you." 18So Abram moved his camp and settled near the sacred trees of Mamre at Hebron,and there he built an altar to the LORD.
浜氫集鍏颁笌缃楀緱鍒嗗紑.
Genesis 1
1In the beginning God created the heaven and the earth.
2And the earth was without form,and void; and darkness was upon the face of the deep.And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
3And God said,Let there be light:and there was light.
4And God saw the light,that it was good:and God divided the light from the darkness.
5And God called the light Day,and the darkness he called Night.And the evening and the morning were the first day.
6And God said,Let there be a firmament in the midst of the waters,and let it divide the waters from the waters.
7And God made the firmament,and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament:and it was so.
8And God called the firmament Heaven.And the evening and the morning were the second day.
9And God said,Let the waters under the heaven be gathered together unto one place,and let the dry land appear:and it was so.
10And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas:and God saw that it was good.
11And God said,Let the earth bring forth grass,the herb yielding seed,and the fruit tree yielding fruit after his kind,whose seed is in itself,upon the earth:and it was so.
12And the earth brought forth grass,and herb yielding seed after his kind,and the tree yielding fruit,whose seed was in itself,after his kind:and God saw that it was good.
13And the evening and the morning were the third day.
14And God said,Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs,and for seasons,and for days,and years:
15And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth:and it was so.
16And God made two great lights; the greater light to rule the day,and the lesser light to rule the night:he made the stars also.
17And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
18And to rule over the day and over the night,and to divide the light from the darkness:and God saw that it was good.
19And the evening and the morning were the fourth day.
20And God said,Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life,and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
21And God created great whales,and every living creature that moveth,which the waters brought forth abundantly,after their kind,and every winged fowl after his kind:and God saw that it was good.
22And God blessed them,saying,Be fruitful,and multiply,and fill the waters in the seas,and let fowl multiply in the earth.
23And the evening and the morning were the fifth day.
24And God said,Let the earth bring forth the living creature after his kind,cattle,and creeping thing,and beast of the earth after his kind:and it was so.
25And God made the beast of the earth after his kind,and cattle after their kind,and every thing that creepeth upon the earth after his kind:and God saw that it was good.
26And God said,Let us make man in our image,after our likeness:and let them have dominion over the fish of the sea,and over the fowl of the air,and over the cattle,and over all the earth,and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
27So God created man in his own image,in the image of God created he him; male and female created he them.
28And God blessed them,and God said unto them,Be fruitful,and multiply,and replenish the earth,and subdue it:and have dominion over the fish of the sea,and over the fowl of the air,and over every living thing that moveth upon the earth.
29And God said,Behold,I have given you every herb bearing seed,which is upon the face of all the earth,and every tree,in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
30And to every beast of the earth,and to every fowl of the air,and to every thing that creepeth upon the earth,wherein there is life,I have given every green herb for meat:and it was so.
31And God saw every thing that he had made,and,behold,it was very good.And the evening and the morning were the sixth day.

圣经旧约创世纪的一段英文简介从圣经的最开始一直到耶和华给亚伯兰改名为亚伯拉罕的内容简介,英文的,200词左右 圣经《旧约 创世纪》的内容? 旧约圣经创世纪一致三章的主要讲什么 《圣经新约》《圣经旧约》的主要内容分别是什么? 圣经旧约和新约的区别 圣经旧约与新约的区别? 圣经中关于吸血鬼的英文描述``圣经·创世纪》4章10至16句```我想知道是哪几句`` 圣经旧约写成的时间?新约写成的时间? 怎么看都觉得上帝是个外星人!有人看过圣经吗?今天看了圣经旧约的创世纪和出埃及记…发现耶和华根本就是一个外星人!并且至少掌握了随地全息投影技术和气候控制技术! 中文圣经是从英文圣经翻译的,还是从原文翻译的? 基督教《圣经》求圣经中关于“罪字”的章节,那段圣经带“罪字” 求整体的,从创世纪到启示录,求整体,请给予整理一下,主要求罪原,罪行,罪刑,耶稣和罪字同时出现的都要. 求圣经英文论文就是圣经读后干吧 不要copy的 旧约圣经中雅歌这卷书,用古卷原文怎么说?旧约圣经是用希伯来文及亚兰文写的,那雅歌的古卷名字是什么? 旧约圣经主要讲什么? 圣经创世纪第四章解释 名著 圣经最最经典的是新约或旧约的哪一章哪一节? 圣经字词解释旧约中雅歌书里得撒这个词的意思 英语翻译对于《圣经》的理解,通常指的是基督教的经典《旧约》和《新约》.《旧约》是犹太教的经典.如果按照犹太教的惯例,按照以色列人的习惯,《旧约》应该叫做《希伯来圣经》.但是人