这个英文句子应该如何理解 it is just as foolish to say that one should never eat meat and potatoes together as it is to say that one should never eat bread or drink milk.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 08:18:42

这个英文句子应该如何理解 it is just as foolish to say that one should never eat meat and potatoes together as it is to say that one should never eat bread or drink milk.
这个英文句子应该如何理解
it is just as foolish to say that one should never eat meat and potatoes together as it is to say that one should never eat bread or drink milk.

这个英文句子应该如何理解 it is just as foolish to say that one should never eat meat and potatoes together as it is to say that one should never eat bread or drink milk.
不能将肉和土豆在一起吃的说法就像一个人永远不应该吃面包和喝牛奶的想法一样愚蠢.

让一个人永远不一起吃肉和土豆是很傻的,就像要求他永远不要吃面包和牛奶。

这个英文句子应该如何理解 fish is good brain food just as it is good muscle food and skin food .这里的as it is it 指的是什么呢?这种句子该如何下手翻译? 这个英文句子应该如何理解 it is just as foolish to say that one should never eat meat and potatoes together as it is to say that one should never eat bread or drink milk. while .,it is therefore ..如何理解这个句型 帮忙分析两个英文句子1.这个句子中的quarter一词应该如何翻译An Olympic basketball game has four 10-minute quarters.2.这个句子中I rate it 10 out of 10是俗语吗?应如何翻译The movie based on this book is a blockbuster It's too hard to believe it.这个句子是病句.但如何理解? 英文句子 i am going to suggest that it is not ture请帮忙分析下这个句子i 主语 am going to suggest 谓语that it is not ture 宾语请问这样理解对吗 关于英文句子连读what is it与on a river 如何连读,麻烦注明音标.写错了应该where it is,记得好像要加音标r什么的?上述这两个句子怎么连读? 怎样理解这个句子:it doesn't look as confortable as it is.具体讲讲怎样给这个句子结构和理解. 如何理解和翻译这个句子?ever如何理解?Parents have to break the phone habit before it is too late. I’m not talking about getting extreme here — no phone calls around a child, ever. It is pretty much a one-way street这个句子咋个理解 Do you think it is enough and be proud of yourself?这个句子应该怎么改? 请叫这个句子应该怎么理解?part of it is just being able to say you were here makes you one of the cool kids,even if you didn't go to one panel. It is universally acknowledged that”这个造个英文句子吧, 请问一个句子:is it something____what I said这个空应该填that还是what,为什么,它是什么句子错了,是is it something____ I said 请问 We should attach primary importance to job training.attach 在这个句子中应该如何理解啊? There is nothing else for it but to stand.如何翻译这个句子? colour,it,what,is如何组成句子 结尾处画横线的句子应该如何理解