这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 18:49:29

这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...
这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...

这句话怎么翻译比较好呢...Love is starting out with nothing but love...
正确的翻译是:产生爱不需要其他什么除了单纯的爱
那个but本意是“但是”,但在某些特定的情况下有“除了”的意思.

爱的开始是没有任何杂质的,但是爱。。。 这是我自己想的,可能不对。这应该是个哲理句子吧。。太难了

爱是从一无所有开始的,但是爱。。。