《古诗十九首》 行行重行行 中诗歌第一句用了四个"行"字,有什么表达效果?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:46:34

《古诗十九首》 行行重行行 中诗歌第一句用了四个"行"字,有什么表达效果?
《古诗十九首》 行行重行行 中诗歌第一句用了四个"行"字,有什么表达效果?

《古诗十九首》 行行重行行 中诗歌第一句用了四个"行"字,有什么表达效果?
行行重行行 (无名氏) -----------《古诗十九首》
  行行重行行,与君生别离.
  相去万余里,各在天一涯;
  道路阻且长,会面安可期?
  胡马依北风,越鸟巢南枝.
  相去日已远,衣带日已缓;
  浮云蔽白日,游子不顾反.
  思君令人老,岁月忽已晚.
  弃捐勿复道,努力加餐饭!
  注释译文
  重行行:行了又行,走个不停. 生别离:活生生地分离. 天一涯:天一方.意思是两人各在天之一方,相距遥远,无法相见. 阻且长:艰险而且遥远. 胡马依北风,越鸟巢南枝:胡马南来后仍依恋于北风,越鸟北飞后仍筑巢于南向的树枝.意思是鸟兽尚眷恋故土,何况人呢?胡马,泛指北方的马,古时称北方少数民族为胡.越鸟,指南方的鸟,越指南方百越.这两句是思妇对游子说的,意思是人应该有恋乡之情. 相去日已远,衣带日已缓:相离愈来愈远,衣带也愈来愈松了.意思是人由于相思而消瘦了.已通“以”. 缓:宽松. 浮云蔽白日:这是比喻,大致是以浮云喻邪,以白日喻正.想象游子在外被人所惑. 蔽 :遮掩 不顾反:不想着回家.顾,念.反通“返”. 思君令人老:由于思念你,使我变得老多了.老,指老态,老相. 岁月忽已晚:一年倏忽又将过完,年纪愈来愈大,还要等到什么时候呢!岁月已晚,指秋冬之际岁月无多的时候. 弃捐勿复道:什么都撇开不必再说了.捐,弃. 努力加餐饭:有两说.一说此话是对游子说,希望他在外努力加餐,多加保重.另一说此话是思妇自慰,我还是努力加餐,保养好身体,也许将来还有相见的机会.
  首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结.“行行”言其远,“重行行”言其极远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间.于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗.“与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊.诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子.