英语翻译2010年5月以来,中国南部多个省市遭受了多轮特大暴雨袭击及洪涝灾害.中国气象局最新监测显示,与常年同期相比,江南大部、华南北部降雨量较常年同期偏多二成以上,其中江西、福建

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 10:10:19

英语翻译2010年5月以来,中国南部多个省市遭受了多轮特大暴雨袭击及洪涝灾害.中国气象局最新监测显示,与常年同期相比,江南大部、华南北部降雨量较常年同期偏多二成以上,其中江西、福建
英语翻译
2010年5月以来,中国南部多个省市遭受了多轮特大暴雨袭击及洪涝灾害.中国气象局最新监测显示,与常年同期相比,江南大部、华南北部降雨量较常年同期偏多二成以上,其中江西、福建、广东等部分地区偏多五成至一倍.事实上,这次中国南方各省暴雨灾害主要是由于“北极震荡”现象造成冷空气持续不断补充南下,与“厄尔尼诺-拉尼娜”现象带来的温暖湿气“夹击”所致.而中国今年上半年暴雪、旱灾、洪涝等气候灾害频发仍离不开全球气候变暖的大背景.

英语翻译2010年5月以来,中国南部多个省市遭受了多轮特大暴雨袭击及洪涝灾害.中国气象局最新监测显示,与常年同期相比,江南大部、华南北部降雨量较常年同期偏多二成以上,其中江西、福建
为你提供最佳译文,保证可得高分:
Since May,2010,many provinces and cities in South China have been hit by torrential storms and floods.The latest monitoring results by the China Meteorological Administration reveals that,compared with the same period of last year,most of Jiangnan and the north of Huanan had 20% more precipitation than the same period in other years.For parts of Jiangxi,Fujian and Guangdong,it went up by 50% to 100%.In reality,the rain storms that have afflicted China's southern province are a result of a two-pronged attack--the sustained southward movement of the cold front arising from the "North Pole Turbulence" phenomenon and the warm moisture brought by the El Nino and La Nina phenomena.The frequent attacks in China by climatic disasters in the form of snow storms,draughts and floods in the early half of this year are tied to the general backdrop of global warming.

Since May 2010, southern China provinces and cities of China suffered several rounds of severe storms attack and the flood disaster. The China meteorological administration latest monitoring shows tha...

全部展开

Since May 2010, southern China provinces and cities of China suffered several rounds of severe storms attack and the flood disaster. The China meteorological administration latest monitoring shows that compared with the perennial, jiangnan most, south China northern rainfall in the same period twenty percent more than normal in partial above, including jiangxi, fujian, guangdong and some other areas more than fifty percent to a times as wide. In fact, the China southern provinces nowcasting is mainly due to "the North Pole vibration" phenomenon caused by the cold air continued added to move south, and "el nino-la Nina warmth of phenomenon caused by moisture" trapped ". And China in the first half of this year blizzard, drought, flood, climate disasters still want to global warming the background.

收起

Since May 2010, several provinces in southern China suffered several rounds of torrential rains and floods. The latest monitoring from the China Meteorological Administration, shows that compared wit...

全部展开

Since May 2010, several provinces in southern China suffered several rounds of torrential rains and floods. The latest monitoring from the China Meteorological Administration, shows that compared with the same period of different years, most like Jiangnan, South China have 20 % more rainfalls than usual, of which Jiangxi, Fujian, Guangdong and other areas have from 50% to double. In fact, this storm disaster in southern China provinces, is mainly due to the "Arctic oscillation" phenomenon caused by cold air continued to travel to the south, and, with the same, the "El Nino - La Nina" phenomenon caused by warm moisture would "attack "China. The first half of this year, China's blizzard, drought, flood and other disaster-prone climate are all caused from global warming.

收起

英语翻译2010年5月以来,中国南部多个省市遭受了多轮特大暴雨袭击及洪涝灾害.中国气象局最新监测显示,与常年同期相比,江南大部、华南北部降雨量较常年同期偏多二成以上,其中江西、福建 英语翻译2010年5月以来,中国南部多个省市遭受了多轮特大暴雨袭击及洪涝灾害.中国气象局最新监测显示,与常年同期相比,江南大部、华南北部降雨量较常年同期偏多二成以上,其中江西、福建 高二的政治题(有关世界的本质)2010年5月以来,中国南部多个省(自治区)遭受了多轮特大暴雨袭击及洪涝灾害.此次中国南方各省暴雨灾害主要是由于“北极震荡”现象造成空气持续不断补 2011年5月以来中国在政治,经济,科技和文化上有哪些成就? 他可以来中国 英语翻译 2010年7月以来国内外大事 英语翻译位于中国南部的台湾属于中国 位于中国南部,临海,面积7400多平方公里,人口1000多万 用英语翻译 西南五省大旱是否还在持续?5月5日以来,中国江南、华南部分地区连续出现两次较强降水过程.浙江西南部、江西东北部和南部、湖南中部、福建西南部、广东中部北部的累计面平均降雨超过10 1949年10月1日以来中国历史上发生哪些重大历史事件 2009年9月14日,100位新中国成立以来感动中国人物分别是谁? 2010年5月以来,我国在政治、经济、文化、科技等方面取得的巨大成就. 2010年5月以来,我国在政治经济文化科技方面取得的成就 2010年9月以来国际国内重大时事. 2012年5到6月以来时政 从1951年5月23日解放以来翻译 2008年5月12日发生在四川省汶川县饿地震是1976年唐山大地震以来中国遭受的最强地震如何翻译 2008年5月以来的时事政治又简略,主要是中国的,外国的也行,不过要重中之重,如奥巴马.更重要的,