【一千零一问】请帮忙翻译 Tom died of curiosity.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 20:47:47

【一千零一问】请帮忙翻译 Tom died of curiosity.
【一千零一问】请帮忙翻译 Tom died of curiosity.

【一千零一问】请帮忙翻译 Tom died of curiosity.
汤姆由于好奇心而死

好奇心杀死猫!哈 我出此题目的不在语言 而是做一项行为学研究。首先我都没给分 你们还鳞次栉比地抢答 其次我故意用TOM这个称谓 果然很多人联想到猫和老鼠的主角了。最后很遗憾你们都答错!答案:汤姆好奇得要命。原句为《新概念3自学导读》第九课p102 “We are all dying of (for)curiosity"(我们都好奇得要命)。die of(for)是表达某种极度渴望的心情 想表示“死...

全部展开

好奇心杀死猫!

收起

好奇心害死猫

可以翻译成一个谚语:好奇心害死猫哈 我出此题目的不在语言 而是做一项行为学研究。首先我都没给分 你们还鳞次栉比地抢答 其次我故意用TOM这个称谓 果然很多人联想到猫和老鼠的主角了。最后很遗憾你们都答错!答案:汤姆好奇得要命。原句为《新概念3自学导读》第九课p102 “We are all dying of (for)curiosity"(我们都好奇得要命)。die of(for)是表达某种极度渴望...

全部展开

可以翻译成一个谚语:好奇心害死猫

收起

汤姆死的好奇心

谚语:好奇害死猫哈 我出此题目的不在语言 而是做一项行为学研究。首先我都没给分 你们还鳞次栉比地抢答 其次我故意用TOM这个称谓 果然很多人联想到猫和老鼠的主角了。最后很遗憾你们都答错!答案:汤姆好奇得要命。原句为《新概念3自学导读》第九课p102 “We are all dying of (for)curiosity"(我们都好奇得要命)。die of(for)是表达某种极度渴望的心情 想表示“...

全部展开

谚语:好奇害死猫

收起

因好奇而死的汤姆

汤姆死于自己的好奇心哈 我出此题目的不在语言 而是做一项行为学研究。首先我都没给分 你们还鳞次栉比地抢答 其次我故意用TOM这个称谓 果然很多人联想到猫和老鼠的主角了。最后很遗憾你们都答错!答案:汤姆好奇得要命。原句为《新概念3自学导读》第九课p102 “We are all dying of (for)curiosity"(我们都好奇得要命)。die of(for)是表达某种极度渴望的心情 想表...

全部展开

汤姆死于自己的好奇心

收起

tom死于强烈的好奇心

好奇害死猫哈 我出此题目的不在语言 而是做一项行为学研究。首先我都没给分 你们还鳞次栉比地抢答 其次我故意用TOM这个称谓 果然很多人联想到猫和老鼠的主角了。最后很遗憾你们都答错!答案:汤姆好奇得要命。原句为《新概念3自学导读》第九课p102 “We are all dying of (for)curiosity"(我们都好奇得要命)。die of(for)是表达某种极度渴望的心情 想表示“死于·...

全部展开

好奇害死猫

收起

直译是汤姆死于他的好奇心
翻译成谚语就是好奇害死猫
我的理解就是,人不能对一些事情太大好奇心,否则会惹来麻烦哈 我出此题目的不在语言 而是做一项行为学研究。首先我都没给分 你们还鳞次栉比地抢答 其次我故意用TOM这个称谓 果然很多人联想到猫和老鼠的主角了。最后很遗憾你们都答错!答案:汤姆好奇得要命。原句为《新概念3自学导读》第九课p102 “We are all dying of ...

全部展开

直译是汤姆死于他的好奇心
翻译成谚语就是好奇害死猫
我的理解就是,人不能对一些事情太大好奇心,否则会惹来麻烦

收起

好奇害死猫哈 我出此题目的不在语言 而是做一项行为学研究。首先我都没给分 你们还鳞次栉比地抢答 其次我故意用TOM这个称谓 果然很多人联想到猫和老鼠的主角了。最后很遗憾你们都答错!答案:汤姆好奇得要命。原句为《新概念3自学导读》第九课p102 “We are all dying of (for)curiosity"(我们都好奇得要命)。die of(for)是表达某种极度渴望的心情 想表示“死于·...

全部展开

好奇害死猫

收起

我的第一反应是“汤姆死于好奇”,但看了楼主的回复,的确,楼主您说得很对。但楼主这话要看具体语境。单独地看这句话,我个人认为翻译成“汤姆死于好奇”没有任何错。谢您回答 不过还是错:die of表示死于疾病、饥饿时用,die from表示死于创伤、事故或个别性原因(如果按你译文 当用from),die through表示死于一般性原因,die off表示相继死去,die for倒是可以表示“死于···...

全部展开

我的第一反应是“汤姆死于好奇”,但看了楼主的回复,的确,楼主您说得很对。但楼主这话要看具体语境。单独地看这句话,我个人认为翻译成“汤姆死于好奇”没有任何错。

收起

汤姆死于好奇都说了提问目的 你怎么也不看看我追问的内容真是无聊!首先我们大家都是出于好心才帮你的,你怎么把我们看的如此势力。你自己知道为什么还要问,是为了炫耀,还是出于无聊你不是出于“好心”而帮我 而是出于“好奇心” 哈哈 你敢说不是?...

全部展开

汤姆死于好奇

收起