英语翻译经过20多年的发展,沿海地区与内地的经济发展和农民收入差距越来越大.2000年,上海、广东、浙江、福建、江苏五省市农民收入分别为:5596.37元、3654.48元、4253.67元、3230.49元、3595.09

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 13:43:00

英语翻译经过20多年的发展,沿海地区与内地的经济发展和农民收入差距越来越大.2000年,上海、广东、浙江、福建、江苏五省市农民收入分别为:5596.37元、3654.48元、4253.67元、3230.49元、3595.09
英语翻译
经过20多年的发展,沿海地区与内地的经济发展和农民收入差距越来越大.2000年,上海、广东、浙江、福建、江苏五省市农民收入分别为:5596.37元、3654.48元、4253.67元、3230.49元、3595.09元,而内地的四川、安徽、湖南、湖北、河南五省则分别为1903.60元、1934.57元,2197.16元、2268.59元、1985.52元;前者均高于全国的2253.59元的平均数,后者则均低于或接近于全国平均数.而在这些省份,愈是劳动力输入较多的地区,人均收入愈高;愈是劳动力输出较多的地区,收入愈低.

英语翻译经过20多年的发展,沿海地区与内地的经济发展和农民收入差距越来越大.2000年,上海、广东、浙江、福建、江苏五省市农民收入分别为:5596.37元、3654.48元、4253.67元、3230.49元、3595.09
After 20 years of development,the gap in economic development and incomes of peasants between the coastal areas and inland areas is becoming greater and greater.The average peasant incomes of Shanghai,Guangdong,Zhejiang,Fujian and Jiangsu are respectively 5596.37 yuan,4253.67 yuan,3230.49 yuan and 3595.09yuan,while those in the inland provinces of Sichuan,Anhui,Hunan,Hubei and Henan are 1903.60yuan,1934.57 yuan,2197.16 yuan,2268.59 yuan and 1985.52 yuan.The former group of figures are well above the national average figure of 2253.59 yuan,while the latter group are all below the national figure.And it should be noticed that areas with more labor import enjoy higher incomes and areas with more labor export have lower incomes.

After 20 years of development, coastal areas and the mainland's economic development and increasing peasant's income gap. In 2000, Shanghai, guangdong, zhejiang, fujian, jiangsu five provinces and cit...

全部展开

After 20 years of development, coastal areas and the mainland's economic development and increasing peasant's income gap. In 2000, Shanghai, guangdong, zhejiang, fujian, jiangsu five provinces and cities are: 5596.37 farmers' income 3654.48 yuan yuan, 4253.67 yuan, 3230.49 yuan, 3595.09 yuan, and the mainland, the sichuan, anhui, hunan, hubei, henan province for five 1903.60 yuan, respectively 1934.57 yuan, 2197.16 yuan, 2268.59 yuan, 1985.52 yuan; The former are higher than the national 2253.59 yuan averages, the latter are below or close to national averages. And in these provinces more labor input more regions, the higher the per capita income; More labor export more areas, income is less.

收起

英语翻译经过20多年的发展,沿海地区与内地的经济发展和农民收入差距越来越大.2000年,上海、广东、浙江、福建、江苏五省市农民收入分别为:5596.37元、3654.48元、4253.67元、3230.49元、3595.09 英语翻译我国证券市场信息披露问题与完善措施研究经过十多年的发展,我国证券市场取得不小的成就,但是由于我国证券市场尚处于发展的初期,仍然存在着各种不规范的情况.而证券市场上多 经过20多年的发展,乌洽会在中亚地区取得了怎样的地位 经过20多年的发展,乌洽会在中亚地区取得了怎样的地位?(简要回答) 英语翻译中小商业银行是金融体系的重要组成部分,对国民经济有独特的支持作用.我国中小商业银行是社会主义市场经济的产物,经过十多年的发展,已与国有大商业银行形成了一定的竞争格局 英语翻译经过了改革开放20多年,中国经济的发展和人民生活水平的提高,企业之间的竞争由产品竞争、质量竞争演变为品牌的竞争,品牌的重要性得到了充分认识.品牌的国际化,也越来越受到我 英语翻译经过了改革开放20多年,中国经济的发展和人民生活水平的提高,企业之间的竞争由产品竞争、质量竞争演变为品牌的竞争,品牌的重要性得到了充分认识.品牌的国际化,也越来越受到我 英语翻译在存贷利差不断减少和资本监督不断加强的今天,中间业务已经成为商业银行新的增长点,与资产业务和负债业务共同构成现代商业银行业务的三大支柱.经过20多年的发展我国商业银 英语翻译物业管理收费难的本质原因分析物业管理作为我国的一个新兴行业,经过20多年的发展,在大部分地区开始步入初级阶段,并已经在全国大中城市逐步形成企业化经营、专业化管理和社 东南沿海地区发展种植的气候优势 英语翻译经过50多年的建设和发展,这个图书馆已经很棒了.同学们可以每天去看书借书,非常方便而且不用花钱. 英语翻译中国加入WTO之后,随着现代科学技术的发展和全球经济一体化步伐的加快,要求我国物流发展中,要时刻紧跟上如今这信息技术飞速发展的步伐,虽然我国钢铁行业经过多年的建设,已具 英语翻译CAD(计算机辅助设计)与CAM(计算机辅助制造)的发展可追溯到20世纪50年代,发展到现在已经有50多年的历史,随着计算机技术和信息技术的发展,CAD/CAM技术在全球迅速普及开来.从CAD 英语翻译摘要20世纪90年代以来,尤其是入世后在对外开放的推动下,江苏零售业经过10多年的发展,取得了惊人的成绩.随着外资的大举进入,零售业发展表现为规模迅速提升、新旧业态并存发展 经过二十多年的发展,乌洽会在中亚地区取得了怎样的地位? 英语翻译外来资本的进入使生产要素迅速向沿海地区集中,大大促进了该地区的发展,特别是农村的现代化.在改革之初,各地区的经济发展差距不大,沿海地区的一些地方,如浙江省温州,甚至比内 英语翻译帮忙翻译下以下两段,有好的分还可外加 自米勒和莫迪利安尼体出股利与企业价值无关理论以来,学术界不断对MM理论提出挑战.经过多年的发展演进,股利理论已经从不同的角度得到了 英语翻译改革开放以来,中国旅游服务贸易凭借旅游资源的独特优势,经过二十多年的发展已经取得了长足的进步,在整个国民经济中发挥着举足轻重的作用,在面临国际旅游市场的竞争日益激烈