“万钟则不辨礼仪而受之”这句话的原文和翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:58:55

“万钟则不辨礼仪而受之”这句话的原文和翻译
“万钟则不辨礼仪而受之”这句话的原文和翻译

“万钟则不辨礼仪而受之”这句话的原文和翻译
作者是孟子.
  原文:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不(得也;死亦我所),所恶有甚于死者,故患有所不辟也.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也.是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳.
  一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之.乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心.
  翻译:鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,我宁愿舍弃鱼而选取熊掌.生命是我所想要的,大义也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时拥有的话,我宁愿舍弃生命而追求道义.生命是我所想要的,所喜欢的有超过生命的东西,所以不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,所讨厌的有超过死亡的东西,所以有的灾祸不去躲避.如果人们所追求的东西没有比生命更宝贵的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不能采用呢?如果人们所厌恶的东西没有比死亡更可怕的,那么一切能够用来避开祸患的手段,有哪一桩不能采用呢?这样做就可以生存,却有人不采用它;照此做就可以避祸,却有人不采纳它.因此,可知人们所追求的有胜过生命的,所厌恶的有胜过死亡的.不仅仅有道德的人有这样的本性,人人都有,只是道德高尚的人能够不丧失这种本性罢了.
  一碗饭,一碗汤,吃了它就能活命,不吃它就会死亡.但如果吆喝着施舍,路过的饥民也不愿接受;如果用脚踢着给人家,即使乞丐也会因轻视而不肯接受.面对高官厚禄如果不辨别是否合乎礼仪就接受它,那么高官厚禄对我来说有什么好处呢?难道是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和结识的穷苦人感激我吗?从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了住宅的华丽而接受了;从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了妻妾侍奉而接受了;从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了自己所结识的穷人感激我的恩德而接受它:这种做法难道不应该停止了吗?这就叫做丧失了人原本的本性.

“万钟则不辨礼仪而受之”这句话的原文和翻译 万钟则不辨礼仪而受之神马意思? 万钟则不辨礼仪而受之,则的意思则,到底是如果的意思还是“就”的意思?我觉得翻译成“如果”更通顺一些. 万钟而不辨礼仪而受之的原因这是什么行为 万钟不辨礼仪而受之的原因是? 万钟则不辩礼仪而受之是什么意思 万钟而不辨礼仪而受之的原因 我们知道人因礼仪而优雅,礼仪涉及交往的方方面面,如握手,待客接电话等,请查阅和了解这方面的礼仪习俗 万钟则不辨礼义而受之 中的 礼仪 是否名词活用动词? 而牛恣所以之 这句话怎么翻译,要一个字一个字的翻, 歌德名言,求原文理论是灰色的,而生命之树常青求以上这句话的德文原版, “寻找属于自己的宁静生活”和“独特的礼仪风俗”这两句话怎么翻译? “彼秦者,弃礼仪而上首功之国也,权使其土,虏使其民.”这句话怎么翻译? 世界上最快乐的事,莫过于为理想而奋斗.—苏格拉底 这句话的英文原文是什么样的?请告之. 故患有所不辞 万钟则不辨礼仪而受之 乡为身死而不受中的3个通假字找出来 “二者不可兼得”的兼 由是则可以比患儿有不为也的由是 贤者能勿丧耳的丧 万钟则不便礼仪而受之的万钟 万钟于我何加焉的加 今为宫室之美为之的今 妻妾之奉的奉 此之谓失其本心的喂和 万钟则不辩礼仪而受之 划分节奏RT只划一处 “焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也”.和“因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知.”这两句话帮我翻...“焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也”.和“因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知.”这