这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of还有,请翻译这个句子

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 17:48:05

这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of还有,请翻译这个句子
这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?
Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of
还有,请翻译这个句子

这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of还有,请翻译这个句子
感觉of 不需要了,后面已经紧跟了一个of.
翻译:杰姆从她眼中消失时,柏帝非常失望,杰姆转过墙角,然后赶上了人群.

明显不用。。。
没有两个of叠加的case

Pat因为James消失在她的视线里感到很失落——他绕着转角,然后走进了人群

不要,lose sight of 为一个固定搭配:看不见。Pat was so disppointed as she lost sight of James意思是:当她看不见James后,Pat很失望。 as she lost sight of James做原因状语从句。

这后面有一个of,请问lost sight of中的of还要再填进去吗?Pat was so disppointed as she ____________ of James - he went round the corner and go caught up in the crowd.答案是lost sight of还有,请翻译这个句子 英语中 LOST这个单词是谓语吗?He lost his job because of his age.请问lost是不是谓语 这难道不是一个句子吗 sigh Sigh 这句英文是有什么特别含义?People who like the sport of wrestling can breathe a sigh of relief – at least for now. 语法纠错问题“Is John ill?He has lost a lot of weight.”“Yes,he is rather slender these days,isn’t he?” 已知这段对话中有一个语法错误,请问是哪个? I konw,not only for a lost time and a lost money,but for a lost (of) you.这句话有语法错误么?of需要of 需要么? I can't believe the sigh of you这是什么意思呀? What letter is the sigh of victory? i can't believe the sigh of You should give just as lost as you're holding that someone 有没有语法错误?是every moment of my life的一句歌词,但是that后面不能直接接一个词吗? 请问lost lost和missing的区别有的时候做题目,会要在lost和missing之中选择一个选项的,请问这个时候会有什么区别呢谢谢啊,那么有the missing boy的,有没有the lost boy呢? all of little something,请问这句话有语法错误吗?另外请问:one of you后面谓语动词用is还是are? 有的汽车后面有一个“GT”请问是什么意思? you can breathe a sigh of relief and leave learning behind的中文意思谢谢不要一个词一个次翻译 请意译 请问初三英语中,on the edge of town 和 on the edge of the city中of后面的名词为什么一个加the ,一个却不加,有什么区别吗? We all breathed a sigh of relief when it was over . 这个句型是主谓宾嘛?谢谢~O(∩_∩)O我自己想的是we是主语,breathed 是谓语,a sigh of relief 是宾语,然后后面的是时间状语,不知道我分析的对不对