英语翻译这是一句电影台词,字幕翻译是在这个地球再也没有其他路跟这条路一样,不明白的是句子里ain't是are not的意思,那为什么后面还有个no?为什么这句英语要这么表达?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 14:40:22

英语翻译这是一句电影台词,字幕翻译是在这个地球再也没有其他路跟这条路一样,不明白的是句子里ain't是are not的意思,那为什么后面还有个no?为什么这句英语要这么表达?
英语翻译
这是一句电影台词,字幕翻译是在这个地球再也没有其他路跟这条路一样,不明白的是句子里ain't是are not的意思,那为什么后面还有个no?为什么这句英语要这么表达?

英语翻译这是一句电影台词,字幕翻译是在这个地球再也没有其他路跟这条路一样,不明白的是句子里ain't是are not的意思,那为什么后面还有个no?为什么这句英语要这么表达?
口语中的双重否定往往还是否定 .
.I don't know nothing.我什么都不知道.
要注意上下文!
就像中文的“好不容易”“好容易”有时意思相同.
翻译:世上再找不到和这条路一样的路了.

在地球上没有其他的路看起来像这样的路。
There ain't no other road on earth that looks like this road
嗯,就是这样翻,人工翻译的哦~ 希望能够帮助到您^_^

世上再没有与此相同的路了

这世界上再没有一条像这样的路了。

因为是口语。口语很多这样的,语法也许不对,但是可以当做是表强调吧

英语翻译这是电影中的一句台词,字幕上的翻译是别伤害任何人,我也有点记得好像有这个句式,no在这里是无意义的词,但是我不是很确定! 英语翻译这是一部电影里的台词 字幕上翻译成了“自食其果” 我有些不解 可以这么翻译么 英语翻译这是一句电影台词,字幕翻译是在这个地球再也没有其他路跟这条路一样,不明白的是句子里ain't是are not的意思,那为什么后面还有个no?为什么这句英语要这么表达? 英语翻译这是搏击俱乐部中男主的一句台词字幕翻译是 杰克的生命已被我自己毁了 我觉得这个翻译很可笑因为看过电影的都知道从头到尾没个叫Jack的我好奇这句话要怎么翻译或者是Jack‘s 英语翻译这是5季 19集的台词,字幕显示“她会不会比较懂”,感觉字幕的台词不太一致, 英语翻译是电影里的台词 英语翻译最近看英文电影,一句对白是good morning 字幕翻译是做个好梦, 英语翻译电影字幕翻译的基本要素字幕翻译是指在保留影视原声的情况下,将原语言译为目的语,叠印在屏幕下方的文字.字幕翻译是一种特殊的语言转换类型:原生口语的浓缩的书面译文.字幕 英语翻译电影台词 every word 在电影字幕上看见翻译的是 千真万确 英语翻译这好像是电影《十诫》里面的台词,急需漂亮点的翻译, 英语翻译百度翻译给的是:这个是什么?电影里面字幕上是:就是因为这个?到底怎翻译啊? 请问这是那部电影的台词 这句台词用英文怎么说这翻译太逗了 英语翻译指环王3罗汉国王被戒灵击倒后戒灵那句极其沙哑极具磁性的台词.字幕翻译是尽情享受你的食物吧,自己尝试翻译但词语和原版读音实在差强人意,请教原版英文台词, 英语翻译有个电影字幕要翻译,影片是[前南斯拉夫经典电影—黑名单上的人归来] 英语翻译就是电影中的台词, 英语翻译是句电影里面的台词,忘记了。 dorkly ever 在电影中,我看字幕翻译的是“傻人有傻福”是这个意思吗