英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:52:45

英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~
英语翻译
RT
第一个译出来的给分
应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?
我再等等看有没有其他翻译~

英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~
Ass you wish 一句由网友自己改良的俏皮话,经常在英语国家论坛见到,意思是,‘傻瓜你想得美啊’
来自
as you wish
意思是,你内心希望的那样
如:
You are free to do as you wish.
你想怎么做都可以

你想屁股

如你所愿

是否为as you wish?
“如你所愿”
Montage有首歌的名字是Ass You Wish 但没有相关对应中文翻译。
不知是否可以翻译为“想都别想”,供参考。

如你所愿

你写错字了,应该是as you wish.(如你所愿)

是as you wish 或“as your wish"吧?
“如你所愿”的意思

如你所愿