英语翻译下面的解释我觉得是表面化的翻译,我哪有申请表?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 14:59:29

英语翻译下面的解释我觉得是表面化的翻译,我哪有申请表?
英语翻译
下面的解释我觉得是表面化的翻译,我哪有申请表?

英语翻译下面的解释我觉得是表面化的翻译,我哪有申请表?
哈哈,这意思直白点应该是:他想追你.问你愿不愿意呢?
希望我的回答对你有所帮助

为了我男朋友的岗位申请, 请寄给我一个申请表好吗?

你能寄给我一份申请表,男朋友位置吗?

能请你给我一份男朋友职位的申请表吗?

你可以送给我一份有关男朋友职位的申请表吗?

你可以给我一份男朋友职位的申请表吗?

英语翻译下面的解释我觉得是表面化的翻译,我哪有申请表? 关于道德经的理解首先声明我不懂哲学,也从没看过哲学.看道德经只是突发奇想.看了几天,只觉得晦涩难懂.书上的解释只觉得生硬表面化.所以进度很慢.有人告诉我第一次读不需要理解,通读 英语翻译我需要的是闻鸡起舞的全文翻译和词语的解释,词语解释越多越好~ 英语翻译求翻译.我在书上看到的翻译是 ……的迹象 可我觉得怪怪的 英语翻译我总觉得那些词典翻译的不对 英语翻译是“亚伦卡特的外星王国”?我翻译了好几个意思,都觉得别扭~ 英语翻译这句话全文是“××,你是我毕生的榜样(追求的目标)”,必须体现出尊敬,而且是继承人对前任的尊敬.==怎么觉得下面几位的翻译都很中式呢 英语翻译我自己的翻译是:Grasping the brands and the functions of products觉得怪怪的.求更佳翻译. 英语翻译中译英;1.煤气开不出来了2.右边大门下面的门锁舌头(以下是解释,不用翻译:这扇门有2个门锁舌头,我说的是下面那个)缩不进去,门关不上了. 英语翻译我自己的翻译是 I have been used to it.可我觉得不太好,有没有更好的 英语翻译我翻译这句话的时候,觉得“她”用es或sie都解释的通.es:她指代Mädchen,是中性名词.sie:“她”是阴性,用sie指代.究竟用哪个代词?请翻译句子来解释要翻译的句子在标题上. 英语翻译我只要一句一句的翻译..不要笼统的解释.. 英语翻译没分,做针织的,我自己觉得后面是人名,可老板不信,我没法翻译, 英语翻译字词解释越多越好,宁滥勿缺啊原文是《泽人网雁》不用翻译了,只要给我详尽的字词解释就好了 英语翻译我买了第一步是朱学恒翻译的,但是觉得没有他翻译的精灵宝钻好. 英语翻译是全部的字词解释,不要光翻译的 英语翻译词典翻译是“他是个说谎的女人”,但我觉得肯定不是,希望得到解答 英语翻译但这个是雷雨天气的翻译的,我说的《雷雨》话剧,这样翻译我觉得不好,是不是就用中文的 Leiyu 要好些呢