英语翻译明星谈吸毒:寻找灵感还是走向堕落近年来,电视草根选秀、音乐新星选拨等活动遍地开花,将不断地有新艺人涌入演艺圈.当他们在交朋友时,在群体聚集创作时,看到老牌明星吸毒成风,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 13:05:20

英语翻译明星谈吸毒:寻找灵感还是走向堕落近年来,电视草根选秀、音乐新星选拨等活动遍地开花,将不断地有新艺人涌入演艺圈.当他们在交朋友时,在群体聚集创作时,看到老牌明星吸毒成风,
英语翻译
明星谈吸毒:寻找灵感还是走向堕落
近年来,电视草根选秀、音乐新星选拨等活动遍地开花,将不断地有新艺人涌入演艺圈.当他们在交朋友时,在群体聚集创作时,看到老牌明星吸毒成风,肯定会无形中影响他们,从而导致他们盲从跟风,使他们“星途”受创,道德与信誉沦陷,更甚者进监狱.卫诗、周永恒、关楚耀、吴浩康等新星,就是受到老牌明星吸毒的影响,从而走向毁灭的道路.
一些艺人成名后,有了钱,反而觉得空虚了,空虚怎么办?要么是以积极的方式进行调济和添补,要么就是与毒品为伴了此空虚的人生.
曾几何时,吸毒,已成为娱乐圈的生存法则.吸毒—被抓—反省—再犯,生活压力、激发灵感、受人教唆等原因,让明星吸毒的恶性循环一直在延续着.现在看来,他们迫切需要一个健康的生存标准,来改变现状.

英语翻译明星谈吸毒:寻找灵感还是走向堕落近年来,电视草根选秀、音乐新星选拨等活动遍地开花,将不断地有新艺人涌入演艺圈.当他们在交朋友时,在群体聚集创作时,看到老牌明星吸毒成风,
Popular Stars discuss about drugs :Looking for inspiration or going down the drain.
In recent years,television had compeition for talented people who wanted to be famous,music industry looking for potential singers are all over the place.More and more people are getting into the circle,and when they are making friends with the stars,some more experienced actors were taking drugs which more or less affect them.This caused the new ones to follow them blindly and ruined their career lifes with bad reputation from the start.Some even went to jail,like 卫诗、周永恒、关楚耀、吴浩康.
Some artist,when they are famous,they start to feel empty in life.There are two ways to recover,its either the healthy way where they could live a healthy life style or the bad way where they might have to deal with drugs for the rest of their life.
Without realizing,abusing drugs had became one of the great influence in the entertaining industry.Abusing drugs,getting caught,trying to quit,but start to abuse again.The pressure from everyday life,the need for inspiration or even influenced by other artist created thisvicious cyle of drug abuse.Base on the situation now,the artists need a healthy guideline to change their stastic.
行吗?