中文翻英文啊~翻出来算他虎逼谁言别后终无悔,寒月清宵绮梦回.深知身在情长在,前尘不共彩云飞.要说下思路的过程啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 00:49:11

中文翻英文啊~翻出来算他虎逼谁言别后终无悔,寒月清宵绮梦回.深知身在情长在,前尘不共彩云飞.要说下思路的过程啊
中文翻英文啊~翻出来算他虎逼
谁言别后终无悔,
寒月清宵绮梦回.
深知身在情长在,
前尘不共彩云飞.
要说下思路的过程啊

中文翻英文啊~翻出来算他虎逼谁言别后终无悔,寒月清宵绮梦回.深知身在情长在,前尘不共彩云飞.要说下思路的过程啊
None could assure
That regrets won't come after farewells
Blue moon saw
That spirit drifted back with mournful dreams
One realizes
That love only remains as blood flows
Yet now
Bygones have vanished among glowing clouds
整理汉语意思,大致翻译一下,整理英语结构,符合英语习惯.
但是翻译诗歌始终都不能完全"信,达,雅",大师亦如此,何况我等俗人!
仅供参考///

I should have known
I would be deeply missing you
And
Regreting parting with you
The single lonely moon
The cold dawn of spring
In my beautiful dream
I can just see you <...

全部展开

I should have known
I would be deeply missing you
And
Regreting parting with you
The single lonely moon
The cold dawn of spring
In my beautiful dream
I can just see you
Now I totally realize
the love will never separate from my soul
All the memories about you
Will not dissipate with the cloud
Fading away
2007.9.2.11:25

收起

谁言别后终无悔, who says that there is no regret after parting?
寒月清宵绮梦回. I dream a beautiful dream under a cold moon of a lonely night
深知身在情长在, And deeply know I still have been falling in love with ...

全部展开

谁言别后终无悔, who says that there is no regret after parting?
寒月清宵绮梦回. I dream a beautiful dream under a cold moon of a lonely night
深知身在情长在, And deeply know I still have been falling in love with you.
前尘不共彩云飞.But when everything past I can no longer be with you again.
(离别后感到很后悔,在一个夜晚做梦梦到情人,知道自己依然爱着对方,只是往事已矣,两个人不可能再双宿双飞了。)

收起

Who other words after the end regret,
placed Qing Xiao dragged back.
Who are aware of the situation,
were not paying Choi Wan Fei.

magiclhj - good job!