请大家看看这个改错题,请帮忙翻译一下.原题为:As the late 1940’s, JacksonPollock’s art has been considered the pivotal manifestation ofAbstract Expressionism, as his form of it is known.答案是把As改成in.请问as his form

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 13:29:21

请大家看看这个改错题,请帮忙翻译一下.原题为:As the late 1940’s, JacksonPollock’s art has been considered the pivotal manifestation ofAbstract Expressionism, as his form of it is known.答案是把As改成in.请问as his form
请大家看看这个改错题,请帮忙翻译一下.
原题为:
As the late 1940’s, Jackson
Pollock’s art has been considered the pivotal manifestation of
Abstract Expressionism, as his form of it is known.
答案是把As改成in.请问as his form of it is known是什么意思,his form是指什么,it又指什么,请指点.

请大家看看这个改错题,请帮忙翻译一下.原题为:As the late 1940’s, JacksonPollock’s art has been considered the pivotal manifestation ofAbstract Expressionism, as his form of it is known.答案是把As改成in.请问as his form
试着回答一下,仅供参考:其实这里as his form of it is known可以理解成一个定语从句修饰abstract expressionism.也就是which his form of it is known as.这样一来就容易理解多了.it这里指art.Pollock的艺术被认为是抽象表现主义的代表,他的艺术表现形式就是以抽象的表现主义而著称.

1、整句英语翻译成:在19世纪40年代后期,Jackson Pollock的艺术一直被认为是关键的抽象表达形式,作为他的形式是已知的。
2、As改成In:是因为年代时间介词用“In”或者“during”
3、as his form of it is known的意思是:作为他的形式是已知的。
4、his form:他的形式[作画的抽象表达形式]
5、it也是指前面他...

全部展开

1、整句英语翻译成:在19世纪40年代后期,Jackson Pollock的艺术一直被认为是关键的抽象表达形式,作为他的形式是已知的。
2、As改成In:是因为年代时间介词用“In”或者“during”
3、as his form of it is known的意思是:作为他的形式是已知的。
4、his form:他的形式[作画的抽象表达形式]
5、it也是指前面他的艺术的抽象表达形式。

收起

in the late 1940‘s 在20世纪40年代末
his form 应是 他的题材