谚语:Never hurts to stack the deck.中文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 04:47:58

谚语:Never hurts to stack the deck.中文翻译
谚语:Never hurts to stack the deck.中文翻译

谚语:Never hurts to stack the deck.中文翻译
Never hurts to stack the deck.这句话是英语的俗语,也就是缩略语.
按语法转换成完整句式应该是:It never hurts that someone stack the deck.
“it never hurts..” 表示...是无害的.
stack the deck 最通俗的解释为:以欺骗方式做牌.其引申含义为:事先准备或安排.
也就是说,Never hurts to stack the deck.这句话的通俗翻译应该是:事先做准备总是有益的.
如果用对等翻译,也就是说用中文的俗语来解释就可以是:未雨绸缪.

stack the deck 表示预先做手脚,暗中策划
这句话要表达的意思应该是 不要做小动作
希望对你有帮助哦~

stack the deck是洗牌作弊(暗中布局)的意思
整句话的意思是 暗中布局总有好处

大概意思是 永远不要为作弊而伤心
stack the deck 是打扑克牌的习语 意思是洗牌 整理牌之类的 在这个过程中人们可以暗中作弊 使自己受益
所以stack the deck 就是暗中作弊的意思

The shortest answer is doing.
最简短的回答就是行动。