十一月四日风雨大作翻译是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 09:00:36

十一月四日风雨大作翻译是什么?
十一月四日风雨大作翻译是什么?

十一月四日风雨大作翻译是什么?
十一月四日风雨大作- 陆 游
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台.
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来.
十一月初四风雨交加
我僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀,
还想着替国家守卫边疆.
夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,
就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场.

原诗
  十一月四日风雨大作
  僵①卧孤村不自哀②, 尚思为国戍③轮台。
  夜阑④卧听风吹雨, 铁马⑤冰河入梦来。
编辑本段诗歌注解
  ① 僵(jiāng)卧:僵直躺着,不能动。说明天气很冷。
  ②不自哀:不为自己悲伤。
  ③戍(shù)轮台:守卫边疆(jiāng)。轮台,汉代西域地名,现在新疆轮台县。这里泛指北方的边防据点。

全部展开

原诗
  十一月四日风雨大作
  僵①卧孤村不自哀②, 尚思为国戍③轮台。
  夜阑④卧听风吹雨, 铁马⑤冰河入梦来。
编辑本段诗歌注解
  ① 僵(jiāng)卧:僵直躺着,不能动。说明天气很冷。
  ②不自哀:不为自己悲伤。
  ③戍(shù)轮台:守卫边疆(jiāng)。轮台,汉代西域地名,现在新疆轮台县。这里泛指北方的边防据点。
  ④ 夜阑(lán):夜深。
  ⑤铁马:披着铁甲的战马。
编辑本段译文
  我静静地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀,
  还想着替国家守卫边疆。
  夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,
  迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

收起

我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。   夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场

Writing on November 4 with wind and rain .