鸡肋,食之无肉,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 04:30:48

鸡肋,食之无肉,
鸡肋,食之无肉,

鸡肋,食之无肉,
三国演义
食之无肉弃之有味”是三国演义里的原话,那跟我们现在说的“食之无肉弃之可惜”有啥区别?
这的“有味”可以理解成“可惜”,但语法解释的时候却不是直接等同.
杨修说这话,是用一个形象的比喻,鸡肋,骨头多,肉少,吃,没什么肉,扔掉,又可惜了它的味道(骨头处味美飘香,此处的肉也别具风味)
我们在意思上,可以理解成“食之无肉弃之可惜”;翻译句子的时候却不能这样等同.
古人说道理经常是用寓言的方式来比方,翻译的时候既要明其意思,又不能随便转换

食之无肉,弃之有味。是三国演义里的。
食之无味,弃之可惜。是三国志的版本。
文字上面考量的话,演义版更好一些。因为鸡排骨无论怎么做也很难吃出白开水的味道来。

这个典故在三国里指的是 曹操和刘备争夺汉中时,在有战略意义的地方被刘备占领之后发出的感慨!字面意思就是 鸡的肋骨吃起来没有肉,但若是抛弃掉,却又可惜!现在就是形容那种对自己没有多少意义的物品或事情

直译:鸡肋,吃它没有味道,扔了吧还可惜,至于别的,你看其他人的

鸡排骨,吃吧,没肉,仍吧,味道还不错.有点左右为难

当时 刘备和曹操 争汉中 曹操败局已定
曹操 把汉中比作鸡架 吃着没肉 扔了心疼

是个典故!曹操想要汉中,却被拒之门外,打又打不过,但又不想放弃!结果把杨修给挂了!!唉…………

鸡肋,食之无肉, 鸡肋者食之无肉.弃之有味翻译 填成语:曹操吃鸡肋---------食之无肉,( ) 《杨修之死》中“鸡肋者,食之无肉,弃之有味. 请问鸡肋是“食之无味”还是“食之无肉”呢 鸡肋者,食之无肉,弃之有味什么意思 三国演义原话中的鸡肋,到底是“食之无肉,弃之有味”还是“食之无味,弃之可惜”? 夫鸡肋,弃之如可惜,食之无所得怎么解释 曹操吃鸡肋--食之无味,弃之可惜, 一般人常说的鸡肋,食之无味, 鸡肋.食之无味,弃之可惜.婚姻的鸡肋.到底是弃之还是将就. 请问曹操鸡肋那句话的原文.一直有两种说法在脑海中,想知道正根儿是什么?好像还有一个食之无肉,弃之有味之类的,那是怎么回事? 鸡肋鸡肋 弃之可惜 食之无味 怎么反驳这句话呢.RT 鸡肋,丢之可惜,食之无味用英文怎么说 就像鸡肋,食之无味,弃之可惜英语怎么说 英语翻译平汉中,欲因讨刘备而不得进,欲守之又难为功,护军不知进止何依.操于是出教,唯曰:“鸡肋”而已.外曹莫能晓,修独曰:“夫鸡肋,食之则无所得,弃之则如可惜,公归.计决矣.”乃令 英语翻译及曹操自平汉中,欲因讨刘备而不得进,欲守之又难为功,护军不知进止何依.操于是出教,唯曰:“鸡肋”而已.外曹莫能晓,修独曰:“夫鸡肋,食之则无所得,弃之则如可惜,公归.计决矣 曹操吃鸡肋 食之无味 弃之可惜的故事就是这个的由来