【高分求解】bloom和blossom这个的词的本质区别在哪里?意思同为盛开,是否有程度的上的不同?例如:是不是bloom的含义是盛开着,而blossom是代表已经盛开到极致.“花开荼靡”的含义可否写成,盛

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 23:34:40

【高分求解】bloom和blossom这个的词的本质区别在哪里?意思同为盛开,是否有程度的上的不同?例如:是不是bloom的含义是盛开着,而blossom是代表已经盛开到极致.“花开荼靡”的含义可否写成,盛
【高分求解】bloom和blossom这个的词的本质区别在哪里?意思同为盛开,是否有程度的上的不同?
例如:是不是bloom的含义是盛开着,而blossom是代表已经盛开到极致.
“花开荼靡”的含义可否写成,盛开的彼岸花 “ Blossom Bana”!

【高分求解】bloom和blossom这个的词的本质区别在哪里?意思同为盛开,是否有程度的上的不同?例如:是不是bloom的含义是盛开着,而blossom是代表已经盛开到极致.“花开荼靡”的含义可否写成,盛
"Bloom" 英文意思包括有 "coming into flower" (开花) 和 "flourish" (茂盛) 两个意思,但由于 "blooming" 跟 "茂盛" 常常使用有关 (e.g.,China has a blooming economy),所以 "blooming" 跟 "花" 连用.
"blossom" 只是 "coming into flower" 的意思,没有 "茂盛" 的含义

在形容花朵盛放的程度上,bloom与blossom是没有什么区别的,如果在这个点上纠结,实际上是一种误区。我记得以前老师提过一句(我是英语专业的),这俩词的区别在于指不同类型的花,bloom用于灌木,blossom用于乔木。希望能帮到你,不用再纠结了哈!...

全部展开

在形容花朵盛放的程度上,bloom与blossom是没有什么区别的,如果在这个点上纠结,实际上是一种误区。我记得以前老师提过一句(我是英语专业的),这俩词的区别在于指不同类型的花,bloom用于灌木,blossom用于乔木。希望能帮到你,不用再纠结了哈!

收起