翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 22:34:49

翻译
翻译

翻译
朱买臣家里穷,他又只爱读书,不置产业,所以落得夫妻两个打柴为生.他的老婆也是能够同患难的,朱买臣在前面挑一担柴,她在后面背一些柴跟着,并不以为苦.
两人的离婚,只是因为发生了一点口角.朱买臣砍柴不忘读书,担着柴还哼哼叽叽地唱个不停,想来古人读书读诗都是要朗诵或者吟唱出来的.这种“回也不改其乐”的态度,让他老婆在大庭广众之下很觉难堪,就劝告买臣不要在外头唱书.想来回家悄悄地唱,老婆是不反对的.
但朱买臣只顾自得其乐,不考虑妻子的感受,担柴卖时照唱不误,他的意思无非也是宣泄一下怀才不遇的情绪.这样夫妻之间才产生裂痕,他老婆下堂求去.朱买臣哀告说:“算命的说我五十岁会发的,现在都熬到四十几了,你再等我几年,一块享福.”但这感情裂痕岂是几句甜言蜜语和虚飘的富贵所能弥补,老婆说了几句“饿死沟渠”的气话就走了.
然而藕虽断丝仍连,夫妻之间还是有点感情的.朱买臣打柴唱歌,苦中作乐,有一次在坟地里砍柴时,遇到了来上坟的前妻和她的后夫,前妻见朱买臣可怜,立即把他招呼过来吃喝一顿.这与南宋陆游沈园遇唐婉的“红酥手,黄藤酒”相比,别是一种滋味.但好歹两人之间还是有情的.
后来朱买臣做了官,皇帝让他衣锦还乡,到故乡做太守发发威风.一路上黄土垫道,净水洒街,不亦乐乎!他的前妻两口子这时做为民夫,被征来为朱大人修路.朱买臣一见,既没有嘲笑挖苦,也没有置之不理,而是立即招呼二人上车,带回衙内,住在后园,吃一碗安乐茶饭.这说明朱买臣对前妻也是有情的.
过了一个月,前妻忍不住羞愤,自缢而亡.朱买臣嗟呀之余,又给他的“同情兄”发了点钱,将前妻好好埋葬,这故事也就完了.