王粲七哀诗的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 22:06:30

王粲七哀诗的翻译
王粲七哀诗的翻译

王粲七哀诗的翻译
《七哀诗》
作者:王粲
【原文】
西京乱无象,豺虎方遘患①.复弃中国去,委身适荆蛮②.
亲戚对我悲,朋友相追攀.出门无所见,白骨蔽平原.
路有饥妇人,抱子弃草间.顾问号泣声,挥涕独不还.
未知身死处,何能两相完?驱马弃之去,不忍听此言.
南登霸陵岸,回首望长安③.悟彼下泉人,喟然伤心肝④.
【简介】
王粲(177—217),字仲宣,山阳高平(今山东邹县)人,东汉末年著名文学家,建安七子之首.王粲少时即有才名,博闻强记,有过目不忘之才,初仕刘表但未受重用,后深得曹操重用,封为关内侯.
公元192年,董卓被杀,他的部将李傕、郭汜等人攻破长安,大肆烧杀劫掠.王粲此时正南下避乱,一路目睹长安的混乱景象,遂作这首诗.诗中表达了作者谴责军阀作乱,同情人民疾苦,希望国家安定的思想感情.
【注释】
①西京:指长安,西汉时都城.无象:无章法,无体统.豺虎:指董卓的部将李傕、郭汜等.遘(gòu)患:给人民造成灾难.
②中国:中原地区.委身:置身,寄身.荆蛮:指荆州.
③霸陵:汉文帝刘恒的陵墓,在今陕西省长安县东.岸:高坡,高冈.
④喟(kūi)然:伤心、叹息的样子.
【译文】
长安城上空已是黑云乱翻,李傕等人在这里制造祸端.
我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮.
送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕.
走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原.
一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间.
婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇洒泪走去不忍回头看.
“我自己还不知死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”
我不等她说完就策马离去,不忍再听这样伤心的语言.
登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安.
领悟了《下泉》诗的情感,不由得独自伤心叹息起来.