英语中表达某人胆子很大和胆子很小一般用什么动物?我听说形容人胆子大是用马~形容人胆小是用小鸡或者兔子~是这样么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 04:42:07

英语中表达某人胆子很大和胆子很小一般用什么动物?我听说形容人胆子大是用马~形容人胆小是用小鸡或者兔子~是这样么?
英语中表达某人胆子很大和胆子很小一般用什么动物?
我听说形容人胆子大是用马~
形容人胆小是用小鸡或者兔子~是这样么?

英语中表达某人胆子很大和胆子很小一般用什么动物?我听说形容人胆子大是用马~形容人胆小是用小鸡或者兔子~是这样么?
chicken指“懦夫”或“胆小鬼”,
对英国人和大部分西方人来说狮子是“百兽之王”.从regal as a lion(狮子般庄严), majestic as a lion(象狮子一样雄伟)等用语可以看出,狮子享有很高的声誉.12世纪后期英王理查一世因勇武大胆而被誉为 lion-hearted(狮心理查).
本篇文章来源于《考试中国》[www.kswchina.com] ;原文链接地址:http://waiyu.kswchina.com/zszb/zb/xz/63679.html

胆小鬼是“yellow dog”,胆子大的话...就不知道了。

chicken,很常用
pussy 还有小猫的意思啊,不要理解错了