请问“祝福有情人终成眷属”和“无心插柳柳成荫”这两句句话翻译成英文应怎么说啊,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 06:37:28

请问“祝福有情人终成眷属”和“无心插柳柳成荫”这两句句话翻译成英文应怎么说啊,
请问“祝福有情人终成眷属”和“无心插柳柳成荫”这两句句话翻译成英文应怎么说啊,

请问“祝福有情人终成眷属”和“无心插柳柳成荫”这两句句话翻译成英文应怎么说啊,
这两句是成语有标准的翻译:
Wish the lovers finally got married;
Many things grow in the garden that were never sown there
.

祝福有情人终成眷属All shall be well
无心插柳柳成荫A watched flower never blooms, but an untended willow grows.

Bless a love will find a way"and"is not intentional to put Liu Liu Yin"

1.As sure as fate,the lovers will be together
2.you can make it happen without deliberate effort