病忘膏盲 出自《艾子杂说》 求译病忘膏盲 白话文 出自《艾子杂说》求翻译啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 14:34:44

病忘膏盲 出自《艾子杂说》 求译病忘膏盲 白话文 出自《艾子杂说》求翻译啊
病忘膏盲 出自《艾子杂说》 求译
病忘膏盲 白话文 出自《艾子杂说》
求翻译啊

病忘膏盲 出自《艾子杂说》 求译病忘膏盲 白话文 出自《艾子杂说》求翻译啊
原文:
邹忌子说齐王,齐王说之,遂命为相.居数月,无善誉.艾子见淳于髡,问曰:“邹子为相之久,无誉何也?”髡曰:“吾闻齐国有一毛手鬼,凡为相,必以手掴之,其人遂忘平生忠直,默默而已.岂其是欤?”艾子曰:“君之过矣,彼毛手只择有血性者掴之.”
译文:
邹忌子游说齐王,齐王非常欣赏他,于是任命他为丞相.几个月过去,都没有人称赞邹子的政绩.艾子进见淳于髡,问道:“邹子做丞相那么久了,为什么没有人称赞他的政绩呢?”淳于髡告诉他说:“我听说齐国有一只毛手鬼,但凡有人做丞相,它一定用手打那个人,于是那个人就忘了平生的忠直,只是默默无闻地做事罢了.难道这说的就是邹忌子?”艾子说:“您说错了,那只毛手鬼只挑选有血性的人来打.”

一天,扁鹊进见蔡桓公,站了好一会儿说道:“您有病在皮下,要是不治,恐怕会加重。”桓公回答说:“我没有病。”扁鹊退出后,桓公说:“医生总是喜欢给没病的人治病,并把这作为自己的功劳。”过了十天,扁鹊又拜见蔡桓公,说:“您的病已经到了肌肤,要是不治,就会更加厉害了。”桓公听后不理睬他。扁鹊退出,桓公又是很不高兴。过了十天,扁鹊再次拜见蔡桓公,说:“您的病已经进入肠胃,要是不治,就更加严重了。”桓公仍不理...

全部展开

一天,扁鹊进见蔡桓公,站了好一会儿说道:“您有病在皮下,要是不治,恐怕会加重。”桓公回答说:“我没有病。”扁鹊退出后,桓公说:“医生总是喜欢给没病的人治病,并把这作为自己的功劳。”过了十天,扁鹊又拜见蔡桓公,说:“您的病已经到了肌肤,要是不治,就会更加厉害了。”桓公听后不理睬他。扁鹊退出,桓公又是很不高兴。过了十天,扁鹊再次拜见蔡桓公,说:“您的病已经进入肠胃,要是不治,就更加严重了。”桓公仍不理睬他。扁鹊退出,桓公又是极不高兴。又过了十天,扁鹊远远地看见桓公转身就跑。桓公很奇怪,故此特派人去问他,扁鹊说:“病在皮下,用药热敷治疗就可以医治好的;病在肌肤之间,用针刺就可以医治好的;病在肠胃中,用清火汤剂就可以医治好的;要是病在骨髓,那就是掌管生命的神所管的了,我就没有办法治疗了。现在桓公的病已发展到骨髓里面,我因此不再过问了。”过了五天,桓公感到浑身疼痛,便派人去寻找扁鹊,这时,扁鹊已经逃到秦国去了。不久,蔡桓公就病死了。

收起