.pursuit less of money than of the thrill of taking risks in quest of a windfall.结构分析原句是这样,句子中的less..than 请问pursuit less of money than of thrill中less 放到pursuit 前这是什么用法?正常是不是应该为less pur

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 04:42:14

.pursuit less of money than of the thrill of taking risks in quest of a windfall.结构分析原句是这样,句子中的less..than 请问pursuit less of money than of thrill中less 放到pursuit 前这是什么用法?正常是不是应该为less pur
.pursuit less of money than of the thrill of taking risks in quest of a windfall.结构分析
原句是这样,句子中的less..than 请问pursuit less of money than of thrill
中less 放到pursuit 前这是什么用法?正常是不是应该为less pursuit of money than
另外than 后面 的 of thrill 可以不加代词that 指代pursuit么?对这里的less than 理解不够希望朋友们帮忙讲讲
The fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders says “pathological gambling” involves persistent,recurring and uncontrollable pursuit less of money than of the thrill of taking risks in quest of a windfall.

.pursuit less of money than of the thrill of taking risks in quest of a windfall.结构分析原句是这样,句子中的less..than 请问pursuit less of money than of thrill中less 放到pursuit 前这是什么用法?正常是不是应该为less pur
可以这样理

pathological gambling” involves persistent,recurring and uncontrollable pursuit of money
病态赌博是持久性,经常性和不可控的追求钱

pathological gambling” involves persistent,recurring and uncontrollable pursuit of the thrill of taking risks in quest of a windfall.
病态赌博是持久性,经常性和不可控的寻求承担风险意外收获的一种快感.

两者都有, 但是 pursuit (less )of money ( than )of the thrill of taking risks.
(意思两者比较,除了追求钱,更多的是追求快感.追求快感多过追求钱)

** 猫迷英语专家团提供【Real.American.English.】

【译文】 《精神错乱诊断与统计手册》第四版写道:"病态赌博"是一种持续反复并难以控制的行为,与其说是追求金钱,倒不如说是为了寻求冒险博取横财的刺激。
【析句】 句子的主干结构是The fourth edition… says,宾语是一个从句,其主语是"pathological gambling",谓语是involves,宾语是一个less… than…构成的比较结构,而比较的是pursui...

全部展开

【译文】 《精神错乱诊断与统计手册》第四版写道:"病态赌博"是一种持续反复并难以控制的行为,与其说是追求金钱,倒不如说是为了寻求冒险博取横财的刺激。
【析句】 句子的主干结构是The fourth edition… says,宾语是一个从句,其主语是"pathological gambling",谓语是involves,宾语是一个less… than…构成的比较结构,而比较的是pursuit of money和pursuit of the thrill of taking risks in quest of a windfall。所以pursuit放less前面。

收起