求翻译~wow相关“你的心如利箭,在风中笔直地飞翔.” “英雄,愿你有一份无悔的爱情.” 发到wow版里去没什么回复……转战这里了,大仙比较多~~~~ 麻烦啦^_^敢不敢别用翻译器啊- -~ 用那个我也

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 14:43:52

求翻译~wow相关“你的心如利箭,在风中笔直地飞翔.” “英雄,愿你有一份无悔的爱情.” 发到wow版里去没什么回复……转战这里了,大仙比较多~~~~ 麻烦啦^_^敢不敢别用翻译器啊- -~ 用那个我也
求翻译~wow相关
“你的心如利箭,在风中笔直地飞翔.”
“英雄,愿你有一份无悔的爱情.”
发到wow版里去没什么回复……转战这里了,大仙比较多~~~~
麻烦啦^_^
敢不敢别用翻译器啊- -~ 用那个我也会……

求翻译~wow相关“你的心如利箭,在风中笔直地飞翔.” “英雄,愿你有一份无悔的爱情.” 发到wow版里去没什么回复……转战这里了,大仙比较多~~~~ 麻烦啦^_^敢不敢别用翻译器啊- -~ 用那个我也
就是啊,敢不敢别用机译,看答案都雷同的
来看我的
As a sharp arrow,your heart soars uprightly in the wind.
My hero,wishing you would find a regretless love.
我玩WOW有5年了,哈哈,同道中人

"Your heart, such as sharp arrows, in the wind and fly straight."
"Hero, you would like to have a love without any regrets."
差不多吧

Your heart as the sharp arrows flies(原型是fly) straight in the wind。
Hero,I hope you have a unregretful love.

"Your heart, such as sharp arrows, in the wind and fly straight."
"Hero, you would like to have a love without any regrets."

"Your heart, such as sharp arrows, in the wind and fly straight."
"Hero, you would like to have a love without any regrets."
谷歌上翻过来的
翻译机怎么地了,感觉还是可以的啊

"Your heart flies straight in wind if benefiting an arrow". "The hero, I wishes you have a portion to there be no the love regretting".
标准的人工翻译,希望可以帮助你、