英语翻译This book amis at being an account of the General Disarmament Conference which opened on 2nd February ,1932,and which now,more than two and a half later,still ekes out a precarious existence,living on tolerance and only continuing at all

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 02:42:42

英语翻译This book amis at being an account of the General Disarmament Conference which opened on 2nd February ,1932,and which now,more than two and a half later,still ekes out a precarious existence,living on tolerance and only continuing at all
英语翻译
This book amis at being an account of the General Disarmament Conference which opened on 2nd February ,1932,and which now,more than two and a half later,still ekes out a precarious existence,living on tolerance and only continuing at all because no Great Power will accept responsibility for delivering the coup de grace.

英语翻译This book amis at being an account of the General Disarmament Conference which opened on 2nd February ,1932,and which now,more than two and a half later,still ekes out a precarious existence,living on tolerance and only continuing at all
这本书的阿美族人在被一个帐户的一般裁军谈判会议开幕的1932年2月2日,和现在,已有超过两年半后,仍ekes了岌岌可危的存在,生活在宽容和只有继续在所有,因为没有伟大权力会接受有责任为客户提供政变德的宽限期.