翻译:Maybe that bag under the tree is your?为什么要用THAT?请给我讲一下这句话为什么用这个排列顺序?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:43:50

翻译:Maybe that bag under the tree is your?为什么要用THAT?请给我讲一下这句话为什么用这个排列顺序?
翻译:Maybe that bag under the tree is your?为什么要用THAT?请给我讲一下这句话为什么用这个排列顺序?

翻译:Maybe that bag under the tree is your?为什么要用THAT?请给我讲一下这句话为什么用这个排列顺序?
也许那个在树底下的包是你的?
that指那个包

that-那个。。maybe that bad under the tree, is yours.

因为对于bag已经有后置定语under the tree对它进行修饰,所以是特指的包,此处用that bag表示那个包,其实也可以用the bag表示。
这应该是比较口语话的说法,
用陈述句的顺序表示疑问。
最后有省略,
Maybe that bag under the tree is your(bag)?
否则应该是yours,
这句话比较口语化,...

全部展开

因为对于bag已经有后置定语under the tree对它进行修饰,所以是特指的包,此处用that bag表示那个包,其实也可以用the bag表示。
这应该是比较口语话的说法,
用陈述句的顺序表示疑问。
最后有省略,
Maybe that bag under the tree is your(bag)?
否则应该是yours,
这句话比较口语化,而口语相对于书面语言更加随意些,语法要求也不是那么严格的~O~

收起