亲弟弟的英语怎么说不

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 09:04:00

亲弟弟的英语怎么说不
亲弟弟的英语怎么说

亲弟弟的英语怎么说不
blood younger brother

亲弟弟
dear little brother

younger brother

我记得在《老友记》中,Monica是这样说的: He’s your brother by blood---blood~~~d。
外国人通常不分弟弟哥哥, 如果非要要这样说,应该说成“ little brother ”或“younger brother” , little在口语中用得较多,younger在书面,正规学术论文,科学杂志中用得较多。
另外,其它答案都提到“亲”字可...

全部展开

我记得在《老友记》中,Monica是这样说的: He’s your brother by blood---blood~~~d。
外国人通常不分弟弟哥哥, 如果非要要这样说,应该说成“ little brother ”或“younger brother” , little在口语中用得较多,younger在书面,正规学术论文,科学杂志中用得较多。
另外,其它答案都提到“亲”字可以不用直译的问题,直接说brother就行。 但我觉得这主要看你具体的意思:如果你有个同父异母的弟弟,(在外国很常见),你想和你说他不是你的亲弟弟,你就要说“ He's not my brother by blood”。 或者你想跟人表达他是你亲弟弟,以具体表现你们两人的亲密关系,你也要像Monica那样说。
如果你只想平常地说亲弟弟,那就直接说little brother就可以。
另外,科学杂志中比较常用的是“ biological brother”, 而"brother by blood" ,我就觉得比较生动,口语感强。

收起

dear little brother

Junior Brother.
英语是母语的人,说brother就是亲弟弟或者亲哥哥。不用加任何修饰,当然,为了表示是“弟弟”,可以说“junior brother”,表示是哥哥可以说“senior brother”或者“elder brother”。
如果不是亲的,老外是不说brother的。如果是表哥/堂哥,用cousin。 如果是姐夫,就是brother-in-law。

全部展开

Junior Brother.
英语是母语的人,说brother就是亲弟弟或者亲哥哥。不用加任何修饰,当然,为了表示是“弟弟”,可以说“junior brother”,表示是哥哥可以说“senior brother”或者“elder brother”。
如果不是亲的,老外是不说brother的。如果是表哥/堂哥,用cousin。 如果是姐夫,就是brother-in-law。
如果非要强调血缘关系,可以说brother by blood. 亲弟弟就可以说是“junior brother by blood”

收起

亲弟弟的英语怎么说
biological brother
biological father, biological sister
英文说亲的,有血缘关系的是用biological
http://www.channel4.com/health/microsites/F/family/21st/qa_biologicaldad.html

younger brother 就好
我们中国人比如说朋友来串门了 也让自己的孩子叫别人的孩子弟弟 外国人不这么想 除了有血缘关系以外 不用brother相称

younger brother

younger brother就好了啊!

brother就行

biological brother
英语中的生父,生母
biological father
biological mother

young brother 亲弟弟
cousin 堂(表)兄