病入膏肓文言文和翻译一起

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:12:22

病入膏肓文言文和翻译一起
病入膏肓文言文和翻译一起

病入膏肓文言文和翻译一起
成公病重,打算去聘请医术高明的人来给自己治病.医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见有两个人在自己的肚子里谈话.一个说:“成公这回请的人,医术十分高明.那个医生来了,用药会伤害我们.这回怎么逃哇?”另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法.”第二天,医生到了.详细地望闻问切之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力.因为病根在肓之上,膏之下,我的药力攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也.”医生说罢,面带惭愧之色.
成公听后说:“这是良医呀,所诊之病情,与我昨夜所梦,完全吻合.虽不能治,我也要赠之厚礼而送归.”后人遂用“病入膏肓”来形容病情严重,无药可医的程度.
扁鹊进见蔡桓公,站着(看了)一会儿,说道:“您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重.”桓侯说:“我没有病.”扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:“医生总喜欢给没病的人治病,拿来炫耀自己的功劳.”过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉里,再不医治,会更加严重的.”桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴.过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的.”桓侯还是不理睬.扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴.(又)过了十天,扁鹊(在进见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑.桓侯特意派人去问他(为什么跑),扁鹊说:“皮肤纹理间的病,用热水焐、用药热敷,可以治好;肌肉里的病,可以用针灸治好;肠胃的病,可以用火剂治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的.桓侯的病现在已到了骨髓,所以我不再过问了.”过了五天,桓侯浑身剧痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)已逃到秦国去了.桓侯就死了.

文言文原文
公①疾病,求医于②秦。秦伯③使医缓④为之。未至。公梦疾为二竖子⑤,曰:“彼良医也,惧伤我,⑩焉逃之?”其一曰:“居肓之上,膏⑧之下,若我何?”医至,曰:“疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻⑥之不可,达⑦之不所及,药不至焉,不可为也。”
译文
成公病重,打算去秦国聘请医术高明的人来给自己治病。秦桓公派了一个名叫缓的秦国医生来医治。医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦...

全部展开

文言文原文
公①疾病,求医于②秦。秦伯③使医缓④为之。未至。公梦疾为二竖子⑤,曰:“彼良医也,惧伤我,⑩焉逃之?”其一曰:“居肓之上,膏⑧之下,若我何?”医至,曰:“疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻⑥之不可,达⑦之不所及,药不至焉,不可为也。”
译文
成公病重,打算去秦国聘请医术高明的人来给自己治病。秦桓公派了一个名叫缓的秦国医生来医治。医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见疾病变成了两个童子在自己的身体里谈话。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明。那个医生来了,会用药会伤害我们。这回怎么逃啊?”另一个说:“我们躲在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,能拿我怎么办?”
典故
春秋时期,晋景公得了重病,听说秦国有一个医术很高明的医生缓,便专程派人去请来。
医生还没到。晋景公恍惚中做了个梦。梦见他的病变成了两个童子,正悄悄地在他身旁说话。
一个说:“那个高明的医生缓马上就要来了,我看我们这回难逃了,我们躲到什么地方去呢?” 另一个小孩说道:“这没什么可怕的,我们躲到肓的上面,膏的下面,无论他怎样用药,都奈何我们不得。”
不一会儿,缓到了,立刻被请进了晋景公的卧室替晋景公治病。诊断后,那医生对晋景公说:“这病已没办法治了。疾病在肓之上,膏之下,用灸法攻治不行,扎针又达不到,吃汤药,其效力也达不到。这病是实在没法子治啦。”
晋景公听了,心想医生所说,果然验证了自己梦见的两个小孩的对话,便点了点头说:“你的医术真高明啊!”说毕,叫人送了一份厚礼给医生,让他回秦国去了。不过这只是一个传说!现在意指病已危重到了无法救治的地步。亦喻事情到了无可挽回的地步。

收起

原文
公①疾病,求医于秦。秦伯②使医缓③为之。未至。公梦疾为二竖子④,曰:“彼良医也,惧伤我,焉逃之?”其一曰:“居肓之上,膏之下,若我何?”医至,曰:“疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻⑤之不可,达⑥之不所及,药不至焉,不可为也。”
①【公】晋景公,晋国君主
②【秦伯】秦恒公。
③【缓】秦国良医,名缓
④【竖子】童子
⑤【攻】指烫
⑥【达】指...

全部展开

原文
公①疾病,求医于秦。秦伯②使医缓③为之。未至。公梦疾为二竖子④,曰:“彼良医也,惧伤我,焉逃之?”其一曰:“居肓之上,膏之下,若我何?”医至,曰:“疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻⑤之不可,达⑥之不所及,药不至焉,不可为也。”
①【公】晋景公,晋国君主
②【秦伯】秦恒公。
③【缓】秦国良医,名缓
④【竖子】童子
⑤【攻】指烫
⑥【达】指针灸
翻译
成公病重,打算向秦国求医。秦恒公派医生缓来治疗。医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见疾病化作了两个童子。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明。那个医生来了,用药会伤害我们。这回怎么逃哇?”另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法。”医生到了。看了病情在之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力。因为病根在肓之上,膏之下,我的敷烫到不了,针灸不及,药到达不了,不可为也。”

收起

成公病重,打算去聘请医术高明的人来给自己治病。医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见有两个人在自己的肚子里谈话。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明。那个医生来了,用药会伤害我们。这回怎么逃哇?”另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法。”第二天,医生到了。详细地望闻问切之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力。因为病根在肓之上,膏之下,我的药力攻之不可...

全部展开

成公病重,打算去聘请医术高明的人来给自己治病。医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见有两个人在自己的肚子里谈话。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明。那个医生来了,用药会伤害我们。这回怎么逃哇?”另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法。”第二天,医生到了。详细地望闻问切之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力。因为病根在肓之上,膏之下,我的药力攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”医生说罢,面带惭愧之色。
成公听后说:“这是良医呀,所诊之病情,与我昨夜所梦,完全吻合。虽不能治,我也要赠之厚礼而送归。”百度地图

收起

公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:‘彼良医也,惧伤我,焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,若我何!’医至,曰:‘疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不所及,药不至焉,不可为也。”公曰:“良医也!”厚为之礼而归之。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之。召桑田巫,示而杀之。将食,张;如厕,陷而卒。小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕,遂以为殉
成公...

全部展开

公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:‘彼良医也,惧伤我,焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,若我何!’医至,曰:‘疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不所及,药不至焉,不可为也。”公曰:“良医也!”厚为之礼而归之。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之。召桑田巫,示而杀之。将食,张;如厕,陷而卒。小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕,遂以为殉
成公病重,打算去聘请医术高明的人来给自己治病。医生还没到来之前,成公做了一个梦,梦见有两个人在自己的肚子里谈话。一个说:“成公这回请的人,医术十分高明。那个医生来了,用药会伤害我们。这回怎么逃哇?”另一个说:“不用怕!我们呆在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,医生也拿我们没办法。”第二天,医生到了。详细地望闻问切之后,叹道:“这个病,我的医术无能为力。因为病根在肓之上,膏之下,我的药力攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”医生说罢,面带惭愧之色。
成公听后说:“这是良医呀,所诊之病情,与我昨夜所梦,完全吻合。虽不能治,我也要赠之厚礼而送归。”后人遂用“病入膏肓”来形容病情严重,无药可医的程度。

收起