英语翻译Elle court elle courtLa maladie d’amourDans le coeur des enfantsDe sept à soixante dix-sept ansElle chante elle chanteLa rivière insolenteQui unit dans son litLes cheveux blonds les cheveux grisElle fait chanter les hommes et s’agra

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:48:18

英语翻译Elle court elle courtLa maladie d’amourDans le coeur des enfantsDe sept à soixante dix-sept ansElle chante elle chanteLa rivière insolenteQui unit dans son litLes cheveux blonds les cheveux grisElle fait chanter les hommes et s’agra
英语翻译
Elle court elle court
La maladie d’amour
Dans le coeur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds les cheveux gris
Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde
Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie
Elle fait pleurer les femmes elle fait crier dans l’ombre
Mais le plus douloureux c’est quand on en guérit
Elle court elle court
La maladie d’amour
Dans le coeur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds les cheveux gris
Elle surprend l’écolière sur le banc d’une classe
Par le charme innocent d’un professeur d’anglais
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
Et qui n’oubliera plus ce parfum qui volait
Elle court elle court
La maladie d’amour
Dans le coeur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds les cheveux gris
Elle court elle court
La maladie d’amour
Dans le coeur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds les cheveux gris
Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde
Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie
我要直接翻译成中文的(能看懂词的深意的),据说这首歌的歌词能让人有所感发的!
俺要自个大脑翻译的,不要搬抄的,
要是俺看懂了,颁发"最佳翻译奖"

英语翻译Elle court elle courtLa maladie d’amourDans le coeur des enfantsDe sept à soixante dix-sept ansElle chante elle chanteLa rivière insolenteQui unit dans son litLes cheveux blonds les cheveux grisElle fait chanter les hommes et s’agra
翻译成英文是:It runs it runs
The disease of love
In the heart of the children
From seven to sixty seventeen years
It sings it sings
The river insolente
Who links in his bed
The fair hair the gray hair
It makes sing the men and increase the world
Sometimes it makes suffer all along a life
It makes cry the women it makes shout in the shade
But most painful it is when one cures some
It runs it runs
The disease of love
In the heart of the children
From seven to sixty seventeen years
It sings it sings
The river insolente
Who links in his bed
The fair hair the gray hair
It surprises the schoolgirl on the bench of a class
By the innocent charm of an English professor
It strikes down in the street this unknown which passes
And which will not forget any more this perfume which flew
It runs it runs
The disease of love
In the heart of the children
From seven to sixty seventeen years
It sings it sings
The river insolente
Who links in his bed
The fair hair the gray hair
It runs it runs
The disease of love
In the heart of the children
From seven to sixty seventeen years
It sings it sings
The river insolente
Who links in his bed
The fair hair the gray hair
It makes sing the men and increase the world
Sometimes it makes suffer all along a life
从英文再翻译到中文是:它跑它跑
爱疾病
在孩子的心脏
从七到六十十七年
它唱它唱歌
河insolente
谁连接在他的床
公平的头发灰色头发
它做唱人和增加世界
有时它做一直遭受生活
它做啼声妇女它牌子呼喊在阴凉地下
但最痛苦它是你治疗一些
它跑它跑
爱疾病
在孩子的心脏
从七到六十十七年
它唱它唱歌
河insolente
谁连接在他的床
公平的头发灰色头发
它使女小学生惊奇在类的长凳
由英国教授的无辜的魅力
它触击下来在街道通过的这个未知数
并且不会忘记飞行的这香水
它跑它跑
爱疾病
在孩子的心脏
从七到六十十七年
它唱它唱歌
河insolente
谁连接在他的床
公平的头发灰色头发
它跑它跑
爱疾病
在孩子的心脏
从七到六十十七年
它唱它唱歌
河insolente
谁连接在他的床
公平的头发灰色头发
它做唱人和增加世界
有时它做一直遭受生活