英语翻译Laundry/Valet On Site怎么翻译?Parking on site怎么翻译?self-serve business center怎么翻译?而且前边已经存在了一个business center sevice,那这个是指自助的服务还是单独于那个商务中心的另一个商务

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:46:22

英语翻译Laundry/Valet On Site怎么翻译?Parking on site怎么翻译?self-serve business center怎么翻译?而且前边已经存在了一个business center sevice,那这个是指自助的服务还是单独于那个商务中心的另一个商务
英语翻译
Laundry/Valet On Site怎么翻译?
Parking on site怎么翻译?
self-serve business center怎么翻译?而且前边已经存在了一个business center sevice,那这个是指自助的服务还是单独于那个商务中心的另一个商务中心?
就是那catering on site那个是我最想明白的。到底是怎么理解准确?酒店设施的英语哈,到底是就是单纯的指餐饮,还是什么?是指那种现场做的,顾客能看见的那种么?还是像饭店里那种大透明玻璃厨房的?
这个不好理解……因为后面给出了一个餐厅的设施

英语翻译Laundry/Valet On Site怎么翻译?Parking on site怎么翻译?self-serve business center怎么翻译?而且前边已经存在了一个business center sevice,那这个是指自助的服务还是单独于那个商务中心的另一个商务
健康中心在此
洗衣/衣架服务在此
停车在此
自助商务中心
前面已经存在一个business center sevice指的是那种有人服务的商务中心,而self-serve 指的是那种可以自己来操作而没有人服务的商务中心
结合你刚才问的那个问题,感觉这里on site 翻译成“在这里”“在此”可能比较好.
另外,你刚才那个问题还没有给最佳答案哦.
其实我感觉你弄的应该是一个区域的说明书或指引标志之类的东西.on site都解释成“在这里”“在此”应该没错.如果需要你形成说明书,你就直接把各种服务的区域标出来即可,不用写明白在此或在这里什么的.

当地健身中心
当地洗衣店
当地停车场
自助式商务中心