翻译下列句子.日中不至则是无信,对子骂父则是无礼.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 14:34:24

翻译下列句子.日中不至则是无信,对子骂父则是无礼.
翻译下列句子.日中不至则是无信,对子骂父则是无礼.

翻译下列句子.日中不至则是无信,对子骂父则是无礼.
到了中午时分而没有到,就是没有信用.对着孩子责骂父亲,就是没有礼貌.

翻译下列句子.日中不至则是无信,对子骂父则是无礼. 君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.怎么翻译? 翻译:军与家军期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无理 君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.翻译 英语翻译君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.(翻译这句话) 补下列句子所省略部分:()待君久不至,()已去.()日中不至,则是无信;()对子骂父,则是无理3、4可用关联词吗? 日中不至,则是无信;对子骂父.则是无礼.把这现代汉语翻译成句子. 用现代汉语翻译 日中不至,则是无信,对子骂父,则是无理. 日中不至,则是无信;对子骂父,则是无理. 怎么理解“期日中,日中不至,则是无信,对子骂父,则是无礼”? “君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体? 对君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.的理解,或是妙处 “君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼”远方的回答是否得体? 君与家君期日中.日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼..《陈太丘与友期》这篇文章友人由怒到惭变化的原因是什么 翻译这一句话 英语翻译翻译古文1、过中不至,太丘舍去,去后乃至.2、与人期行,相委而去.3、日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼. “日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”的意思是什么 ( )日中不至,则是无信;( )对子骂父,则是无礼. 【】日中不至,则是【】无信;【】对子骂【】父,则是【】无礼