求以下英语句子译成汉语:1.All that glitters is not gold.2.All things are difficult before they are easy.3.In Foreign Languages Department,a checking machine is used to correct the students' test papers.4.The most common samples of inorgan

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:21:07

求以下英语句子译成汉语:1.All that glitters is not gold.2.All things are difficult before they are easy.3.In Foreign Languages Department,a checking machine is used to correct the students' test papers.4.The most common samples of inorgan
求以下英语句子译成汉语:
1.All that glitters is not gold.
2.All things are difficult before they are easy.
3.In Foreign Languages Department,a checking machine is used to correct the students' test papers.
4.The most common samples of inorganic materials are the gases of the atmosphere,water,rocks,etc.
5.Karsh was praised as a master portraitist,often working in black and white,influenced by great painters of the past.

求以下英语句子译成汉语:1.All that glitters is not gold.2.All things are difficult before they are easy.3.In Foreign Languages Department,a checking machine is used to correct the students' test papers.4.The most common samples of inorgan
1 闪光的东西不一定是金子;闪光的东西并非都是金子;人不可貌相/是金子总会发光
2 万事开头难
3 在外语系,用判卷机来判学生的卷子.
4大气中的气体、水、岩石等是无机物中最普通的实例.
5 卡什被人们誉为人像摄影大师,由于受到历史上一些著名画家的影响,他在拍摄中经常运用黑白摄影

1。闪光的未必都是金子。

2。凡事都是先难后易。

3。在外语部,检测机是用来正确的学生的试卷。

4。无机物中最普通的实例大气中的气体、水、岩石等。
5。卡什被人们誉为人像大师作为一个经常在黑与白的工作,由过去的著名画家的影响.
累死了,看我那么辛苦,要加分哦。呵呵。...

全部展开

1。闪光的未必都是金子。

2。凡事都是先难后易。

3。在外语部,检测机是用来正确的学生的试卷。

4。无机物中最普通的实例大气中的气体、水、岩石等。
5。卡什被人们誉为人像大师作为一个经常在黑与白的工作,由过去的著名画家的影响.
累死了,看我那么辛苦,要加分哦。呵呵。

收起

闪光的并非都是金子。
所有事物都是先难后易
在外语系,一个改卷机器用来改学生们的试卷
无机物的最普通的标志就是空气水岩石等等的混合体
受过去伟大的画家影响,经常在黑白间工作的karsh作为一个绘画大师收到了赞扬。