英语翻译尽量简短点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:32:26

英语翻译尽量简短点
英语翻译
尽量简短点

英语翻译尽量简短点
1、庖丁解牛
成语出处
《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀騞然,莫不中音.合于桑林之舞,乃中《经首》之会.文惠君曰:‘嘻!善哉!技盖至此乎?’庖丁释刀对曰:‘臣之所好者道也,进乎技矣.始臣之解牛时,所见无非牛者,三年之后,未尝见全牛也.方今之时,臣以神遇,而不以目视,官之止而神欲行,依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大骨(车瓜,GU,大腿骨)乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也.今臣之刀十九年矣,而刀刃新发于硎,彼节者有间,而刀刃者无厚:以无厚入有间,恢恢乎,其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎.’.文惠君曰:‘吾闻庖丁之言,得养生焉.’‘
原文
庖丁为文惠君解牛(1),手之所触(2),肩之所倚,足之所履(3),膝之所踦(5),砉然(6)向然,奏刀騞然(7),莫不中音.合于《桑林》(8)之舞,乃中《经首》之会(9). 文惠君曰:“嘻(10),善哉!技盖(11)至此乎?” 庖丁释刀对曰:“臣之所好者道(12)也,进(13)乎技矣.始臣之解牛之时,所见无非牛者.三年之后,未尝见全牛也.方今之时,臣以神遇(14)而不以目视,官知止而神欲行(15).依乎天理(16),批大郤(17),导大窾(18),因其固然(19),技经肯綮之未尝(20),而况大軱(21)乎!良庖岁更刀,割(22)也;族(23)庖月更刀,折(24)也.今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发(25)于硎.彼节者有间(26),而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎(27)其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎.虽然,每至于族(28),吾见其难为,怵(29)然为戒,视为止,行为迟.动刀甚微,謋(30)然已解(26),如土委地(31).提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志(32),善刀(33)而藏之.” 文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言,得养生(34)焉.”
译文
有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着 的地方,都发出皮骨相离声,进刀时发出騞(读‘huo’)地响声,这些声音没有不合乎音律的.它合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏. 文惠君说:“嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?” 厨师放下刀子回答说:“臣下所喜好的是自然的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求.当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),(看到的)没有不是全牛的,(和一般人所见一样).三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了.现在宰牛的时候,臣下只是用精神去和牛接触,而不用眼睛去看,就像视觉停止了而精神在活动.顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构.宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢?技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉.技术一般的厨工每月换一把刀,因为他们用刀子去砍骨头.现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却像刚从磨刀石上磨出来的.牛身上的骨节是有空隙的,但是刀刃没有厚度,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而有余地(游刃有余)了,因此用了十九年而刀刃仍像刚从磨刀石上磨出来一样.即使如此,可是每当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惕而小心翼翼,目光集中,动作放慢.刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,像一堆泥土散落在地上了.我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,为这一成功而悠然自得、心满意足.拭好了刀把它收起来.” 梁惠王说:“好啊!我听了你的话,学到了养生之道啊.”
2.、草木皆兵
【出处】故事出自《晋书·苻坚·载记》.
【典故】东晋时,前秦一直想吞并晋王朝,秦王苻坚亲自率领九十万大军,去攻打晋国.晋国派大将谢石、谢玄领八万兵马迎战.苻坚当然很傲慢,根本没把力量悬殊的晋军看在眼里. 可是,谁料到先头部队的前锋同晋军首战便被打败,苻坚慌了手脚.他和弟弟苻融趁夜去前线视察,他看到晋军阵容严整,士气高昂,连晋军驻扎的八公山上的草木,也影影绰绰像是满山遍野的士兵呢!接着,在淝水(今中国安徽瓦埠湖一带)决战,秦军被彻底击溃,损失惨重,秦王苻坚自己受伤,弟弟苻融也阵亡了.苻坚仓皇而逃,他听到风声鸟声也以为是敌人追兵又到了. 东晋时代,秦王苻坚控制了北部中国.公元383年,苻坚率领步兵、骑兵90万,攻打江南的晋朝.晋军大将谢石、谢玄领兵8万前去抵抗.苻坚得知晋军兵力不足,就想以多胜少,抓住机会,迅速出击. 谁料,苻坚的先锋部队25万在寿春一带被晋军出奇击败,损失惨重,大将被杀,士兵死伤万余.秦军的锐气大挫,军心动摇,士兵惊恐万状,纷纷逃跑.此时,苻坚在寿春城上望见晋军队伍严整,士气高昂,再北望八公山,只见山上一草一木都像晋军的士兵一样.苻坚回过头对弟弟说:“这是多么强大的敌人啊!怎么能说晋军兵力不足呢?”他后悔自己过于轻敌了. 出师不利给苻坚心头蒙上了不祥的阴影,他令部队靠淝水北岸布阵,企图凭借地理优势扭转战局.这时晋军将领谢玄提出要求,要秦军稍往后退,让出一点地方,以便渡河作战.苻坚暗笑晋军将领不懂作战常识,想利用晋军忙于渡河难于作战之机,给它来个突然袭击,于是欣然接受了晋军的请求. 谁知,后退的军令一下,秦军如潮水一般溃不成军,而晋军则趁势渡河追击,把秦军杀得丢盔弃甲,尸横遍地.苻坚中箭而逃.这就是历史上以少胜多的著名战役——淝水之战.
【翻译】把山上的草木都当做敌兵.形容人在惊慌时疑神疑鬼. “风声鹤唳,草木皆兵”是个成语,八字连同可以,只用后四字也行,是形容人在十分惊恐之时,稍微有些风吹草动,就认为那些草是兵,便紧张害怕得要命,常形容失败者的恐惧心理. 要注意成语中的“唳”字,不同于眼泪的“泪”,粤语两字读音相同,普通话“唳”不读“泪”,而读“立”了.此字可解作鸟儿鸣叫之声,“鹤唳”当然本指仙鹤鸣叫,但泛指鸟儿鸣啼.
3、叹为观止
【出处】
先秦·左丘明《左传·襄公二十九年》:“德至矣哉,大矣!如天之无不帱也,如地之无不载也.虽甚盛德,其蔑以加于此矣,观止矣.若有他乐,吾不敢请已.”
【典故】公元前544年,吴公子季札来到鲁国,表示愿与鲁国结盟世代友好下去,鲁国用舞乐招待他.季札精通舞乐,一边观赏,一边品评,当演出《韶箭》舞时,季札便断定是最后一个节目,说就看到这里吧.鲁国人非常吃惊他能预知最后的节目. 春秋时,吴国的季札在鲁国观看各种乐舞,看到舜时的乐舞,十分赞美,感叹说看到这里够了(“观止矣”),其它的就不必再看了.成语“叹观止矣”就出于此,后来指赞美看到的事物好到极点.现在一般都说成“叹为观止”.(叹,感叹;为,是;观,观看;止,停止:感叹说是可以停止观看了.)
【翻译】叹:赞叹;止:停止;观止:看到这里就停止,不再看别的了,称赞所看到的事物尽善尽美.指赞美所见到的事物好到了极点. 也说“叹观止矣”.
4、狐假虎威
【出处】
西汉·刘向《战国策·楚策一》:“虎求百兽而食之,得狐.狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走.虎不知畏己而走也,以为畏狐也.” 一切狡猾,奸诈的人,总是喜欢吹牛皮,说谎话,靠欺骗过日子.这种人虽借外力能逞雄一时,而其本质却是最虚弱不过,不堪一击的.同时也说明凡事应开动脑筋,不能盲信盲从,否则,就会闹出笑话.
【原文】荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对. 江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐.狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也.”
寓意
【寓意】 狐狸假借老虎的威势.现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人. 也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人. 借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威.

http://www.dffy.com/cy/ 在线成语词典

I don't know