英语翻译Michelle演讲成功并非完全取决于米歇尔的演讲技巧如何高超,而主要是其演讲的内容有特色,从而引起了听众的心灵震撼和强烈共鸣.首先是以民生问题开篇,贴近大众,融入大众,所以受

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 02:22:32

英语翻译Michelle演讲成功并非完全取决于米歇尔的演讲技巧如何高超,而主要是其演讲的内容有特色,从而引起了听众的心灵震撼和强烈共鸣.首先是以民生问题开篇,贴近大众,融入大众,所以受
英语翻译
Michelle演讲成功并非完全取决于米歇尔的演讲技巧如何高超,而主要是其演讲的内容有特色,从而引起了听众的心灵震撼和强烈共鸣.
首先是以民生问题开篇,贴近大众,融入大众,所以受欢迎,震撼人心.如米歇尔演讲开头就是一
句:"When it comes to giving our kids the education they deserve,Barack knows that like me and
like so many of you,he never could've attended college without financial aid."这样关心民生疾苦,一下就拉近了与听众的距离,即用低姿态、大主题,来吸引人,然后娓娓道来,引人入胜.
其次是现身说法,细致入微,使人倍感亲切,真实可信,并倍受鼓舞."When we were first married,our combined monthly student loan bills were actually higher than our mortgage."这就是“现身说法”.用自身的穷苦经历的来说事,用奥巴马的奋斗生涯来作为一种成功典型来励志,显得朴素生动,有血有肉,也就自然会打动人心.
三是富有人情味的倾诉往往比刻板的宣讲更能打动人心、赢得同情和支持.

英语翻译Michelle演讲成功并非完全取决于米歇尔的演讲技巧如何高超,而主要是其演讲的内容有特色,从而引起了听众的心灵震撼和强烈共鸣.首先是以民生问题开篇,贴近大众,融入大众,所以受
Michelle's success in her speech was not only a result of her superior speech skills, but mainly because what she had spoken was heart-striking and echo-raising.
Firstly, she started with talking about people's livelihood which is a widely concerned and popular topic for the people.For example the first thing she said was "when it comes to giving our kids the education they deserve,Barack knows that like me and like so many of you,he never could've attended college without financial aid." This caring attitude towards people quickly drew her closer to her audience.Her low-profile and grand topic proved appealing and people were led pleasantly into her speech.
Secondly,in her speech Michelle used encouraging real examples. "When we were first married, our combined monthly student loan bills were actually higher than our mortgage",she told people in her speech. Using their own miserable past as an encouraging example makes her speech more vivid and heart-approaching.
Thirdly,a speech that is fitured with true feelings and sincere words is more easily taken in by the audience and thus win her support and sympathy.