诗词汉译英!把下面首诗词翻译一下.在此先行谢过!问世间情是何物,直教生死相许.天南地北双飞客,老翅几回寒暑.欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女.君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 10:44:57

诗词汉译英!把下面首诗词翻译一下.在此先行谢过!问世间情是何物,直教生死相许.天南地北双飞客,老翅几回寒暑.欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女.君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去.
诗词汉译英!
把下面首诗词翻译一下.在此先行谢过!
问世间情是何物,直教生死相许.
天南地北双飞客,老翅几回寒暑.
欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女.
君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去.
横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚.
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨.
天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土.
千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁邱处.
请大虾们帮帮忙!
好了

诗词汉译英!把下面首诗词翻译一下.在此先行谢过!问世间情是何物,直教生死相许.天南地北双飞客,老翅几回寒暑.欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女.君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去.
What thing feeling is ,teaches life and death
looking at and appraising Xu on and on among
coming out.The visitor ,the old wing almost
return to the cold hot weather from different
places or areas pair swiftly.Delight,parts
from a hardship ,is hit by right away joyfully
to have stupid children more.You should have
language ,whom ten thousands li laminar cloud
distant and indistinct ,thousand mountain
sunset snow ,images go to .
The horizontal stroke Fen road ,lonely xiao that
very year are bulging ,the absurd cigarette
still levels Chu.Call back the spirit of the
dead some of Chu He sigh and,the mountain ghost
cries secretly trials and hardship.Also be
jealous of ,do not believe a day and,warbler
young male swallow all loess.Thousand years be
to stay waiting for a poet ,to sing with wild
joy drinking to one's heart's content through the
ages,wild goose Qiu coming to visit gets along.

有没有搞错啊, 诗歌翻译,我能翻译好,什么中国名著我也能翻了

What being published is the sentiment, teaches the life and death straight little.
Far apart dual flight guest, old wing several chapter of winters and summers.
The happy pleasure, leaves th...

全部展开

What being published is the sentiment, teaches the life and death straight little.
Far apart dual flight guest, old wing several chapter of winters and summers.
The happy pleasure, leaves the pain, has the crazy children.
Mr. should have the language, miao ten thousand miles stratus clouds, the Qian mountain evening snow, only does the shade go to who.
Horizontal Shui river road, lonely same year Xiao drum, wild smoke as before grove with tree-tops all on a level.
Calls back from the dead Chu Xiehe sigh and, Shan Guian cries the wind and rain.
The day is also jealous, has not believed and, hawk swallow all loess.
The century is eternal, for waits the show person, sings with gusto drinks to heart's content, visit wild goose Qiu place.

收起

诗词汉译英!把下面首诗词翻译一下.在此先行谢过!问世间情是何物,直教生死相许.天南地北双飞客,老翅几回寒暑.欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女.君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去. 请问一下大家谁知道小学的诗词要用呀,我在此先感谢各位{随机数c 请问一下有人知道小学的诗词要用呀,我在此先感谢各位{随机数c 请问大家一下小学的诗词要用呀,我在此先感谢大家7f 说下现代诗词的分类谁知道 我在此先感谢各位了4b 请问一下大家谁知道小学的诗词我都迷茫了,我在此先谢谢各位了2j 说一下急求古典诗词鉴赏论文i要用呀,我在此先谢谢各位了1ql 请问下有谁知道小学的诗词急、急啊,我在此先感谢大家了4d 请问下有谁知道急求古典诗词鉴赏论文要用呀,我在此先谢谢各位了3q 请问下有谁知道中华诗词之美选择题要用呀,我在此先感谢各位5G 告诉我一下有关故宫的图片、诗词、楹联、故事、传说有点急,我在此先谢谢你们了{随机数B 请问中华诗词之美选择题要用呀,我在此先感谢大家了0d 诗词. 诗词 范仲淹 苏轼 的经典诗词请把此三人的诗词分开,比如,苏轼:.范仲淹:.辛弃疾:. 请问大家《蝶恋花》诗词真的很急了,我在此先感谢各位了{随机数g 七下古课外诗词翻译 含潘字的诗词有谁帮我把“我爱潘燕”四个字作为开头诗词,帮忙下,谢谢