英语翻译最近美国大选,两党互抛ads,到底他确切的中文翻译是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:39:04

英语翻译最近美国大选,两党互抛ads,到底他确切的中文翻译是什么?
英语翻译
最近美国大选,两党互抛ads,到底他确切的中文翻译是什么?

英语翻译最近美国大选,两党互抛ads,到底他确切的中文翻译是什么?
字典的意思是:
(公开抨击对手的)攻击性商业广告,攻击性政治宣传.
也就是说:attack ads = 攻击性言论
其他相关的字有:
bozo politics:竞选政客
attack dog:侮辱对手的竞选活动
attack line:攻击者
attackmeister:攻击性竞选宣传
去看看吧:(如果你愿意付费2元)
美语“选举”词汇知多少?