扁鹊与灵巫的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 10:02:12

扁鹊与灵巫的翻译
扁鹊与灵巫的翻译

扁鹊与灵巫的翻译
【《新语》介绍】
《新语》共十二篇,依次是道基、术事、辅政、无为、辨惑、慎微、资质、至德、怀虑、本行、明诚、思务,汉陆贾撰.陆贾,楚人,西汉初任汉高祖时太中大夫,深得汉高祖信任.陆贾随汉高祖初定天下,因善辩闻名.陆贾在汉高祖前常称诗书,后应汉高祖之命,撰文敍述古今成败得失天下的道理,为高祖称善,时人称其书为《新语》.
【题解】
本文选自《新语》第七章《资质》,通过“扁鹊在卫不受重用”的故事说明“求远而失近,广藏而狭弃”的道理,故事虽短小却寓意深刻.
昔扁鹊居宋,得罪于宋君,出亡之卫①.卫人有病将死者,扁鹊至其家,欲为治之②.病者之父谓扁鹊曰:“吾子病甚笃,将为迎良医治,非子所能治也③.”退而不用④.乃使灵巫求福请命,对扁鹊而呪(zh?u)⑤.病者卒死,灵巫不能治也⑥.夫扁鹊,天下之良医,而不能与灵巫争用者,知与不知也⑦.故事求远而失近,广藏而狭弃,斯之谓也⑧.
【注释】
①昔:往昔,以前.多用於追敍往事.扁鹊:春秋时名医,姓秦,名越人,因医术高明人称扁鹊.扁鹊是传说中黄帝时的名医.《史记》有《扁鹊仓公列传》.居宋:住在宋国.宋:春秋诸侯国,商代后裔,子姓,都城在今河南商丘.得罪:获罪.出亡:逃亡.之:到……去.卫:春秋诸侯国,姬姓,周武王封其弟康叔于殷,故城在朝歌(今河南淇县),辖地在今河北南部与河南北部一带.
②至:到.其:指患者.
③甚:很.笃:深,严重.良医:医术高明的好医生.
④退:推辞.
⑤乃:於是,竟.灵巫:巫师.求福请命:请求上天赐福保命.呪:祷告,后指方士等自称可以驱鬼求神的口诀.
⑥卒:最终.
⑦争:竞争.用:聘用.知:同“智”.
⑧故:所一.广藏而狭弃:广泛收藏而较小的舍弃.斯:代词,此.
给分!

这样的专属人名不用翻译,就像章子怡就写成:Zhang Ziyi。你可以写成Bian Que和Ling Wu,念的时候正常念。