初二英语文章翻译,急.Aussies love a tanHERE in China,everyone wants to have the fairest(白色的)skin.On TV,there are quite a lot of ads for whitening products(商品).But in Anutralia,they sell tanning(晒黑)and browning loyions(护

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 19:37:28

初二英语文章翻译,急.Aussies love a tanHERE in China,everyone wants to have the fairest(白色的)skin.On TV,there are quite a lot of ads for whitening products(商品).But in Anutralia,they sell tanning(晒黑)and browning loyions(护
初二英语文章翻译,急.
Aussies love a tan
HERE in China,everyone wants to have the fairest(白色的)skin.On TV,there are quite a lot of ads for whitening products(商品).
But in Anutralia,they sell tanning(晒黑)and browning loyions(护肤液)instead.
In Australia,you will probably see people enjoying a suntan(日光浴)on a beach or in a park.This is because tanned skin looks healthy and attractive in their eyes.
Tanning is a very popular pastime for many young people,just like going shopping or playing pool.Some sit in the sun for hours at a time without using sunscreens.Others visit solariums(日光浴室).
Tanning,as a matter of fact,isn't so healthy.Tans from ultraviolet rays(紫外线)can cause skin cancer(癌症).Also,because of a hole in the ozone layer(臭氧层),these rays 爱热魔术贴dangerous in Australia and New Zealand.
The Australia government warns people of the danger of suntan through ads.But some people still insist on(坚持)tanning.

初二英语文章翻译,急.Aussies love a tanHERE in China,everyone wants to have the fairest(白色的)skin.On TV,there are quite a lot of ads for whitening products(商品).But in Anutralia,they sell tanning(晒黑)and browning loyions(护
澳大利亚人喜欢晒成深色
在我们中国有很多人喜欢白色的肌肤.在电视上有很多美白的商品(化妆品)广告.
但是在澳大利亚,他们销售使人容易晒成黑色和棕色
在澳大利亚你可能会看到人们在海滩和公园里享受日光浴.因为在他们看来晒成深色的皮肤更健康,而且更有吸引力.
晒成深色很受许多年轻人欢迎,就好象购物和打台球.有的人不涂防晒霜在太阳下一坐就是几个小时,而其他的人去日光浴室.
晒成深色实际上不是(人们想象的)那么健康.日光中紫外线可以引起癌症.另外,因为臭氧层出现空洞这些紫外线在新西兰和澳大利亚是很危险的(臭氧层的空洞在南极,这俩国家离得近).澳大利亚政府用广告的形式警示了人们太阳晒黑的危险.但是有些人坚持要晒成深色的皮肤.
括号里的 是为了帮助理解 如不喜欢 可以去掉