老人与海中一句话不懂,The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.Thebrown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on thetropic sea were on his cheeks.The blotches ran well

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 18:07:37

老人与海中一句话不懂,The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.Thebrown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on thetropic sea were on his cheeks.The blotches ran well
老人与海中一句话不懂,
The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.The
brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on the
tropic sea were on his cheeks.The blotches ran well down the sides of his face and his
hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords.But none of
these scars were fresh.They were as old as erosions in a fishless desert.
其中的:The
brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on the
tropic sea were on his cheeks.
一句话是啥意思?为啥还有cancer?

老人与海中一句话不懂,The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.Thebrown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on thetropic sea were on his cheeks.The blotches ran well
Thebrown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on the
tropic sea were on his cheeks.
翻译过来是:腮帮上有些褐斑,那是太阳在热带海面上反射的光线所引起的良性皮肤癌变.褐斑从他脸的两侧一直蔓延下去,他的双手常用绳索拉大鱼,留下了刻得很深的伤疤.
故,那个:benevolent skin cancer 意为:“良性的皮肤癌变”,结合具体语境也只能是这个了

翻译如下:而从热带海洋的海面上反射出来的强烈阳光,在老人的双颊上,留下了一块块良性皮肤癌棕色的斑点。
这是个主系表的句子。
主语:The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea (其中, the sun brings from ...

全部展开

翻译如下:而从热带海洋的海面上反射出来的强烈阳光,在老人的双颊上,留下了一块块良性皮肤癌棕色的斑点。
这是个主系表的句子。
主语:The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea (其中, the sun brings from its reflection on the tropic sea 是定语从句,修饰 blotches)
联系动词: were
表语:on his cheeks

收起

老人与海中一句话不懂,The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.Thebrown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on thetropic sea were on his cheeks.The blotches ran well 老人与海 THE OLD MAN AND THE SEA怎么样 老人与海 THE OLD MAN AND THE SEA怎么样 怎么样用一句话概括《老人与海》 关于《老人与海》中一句话的理解 相关上下文为:“How old was I when you first took me in a boat?”“Five and you nearly were killed when I brought the fish in too green and he nearlytore the boat to pieces.Can you remember?” 《老人与海偶》15、16、17自然段中那一句话直接点明了海鸥是老人的亲人 老人与海中老人的人物形象 《老人与海》中老人形象分析? 老人与海中老人的形象 老人与海中老人的目的 《老人与海》中salao是什么意思?《老人与海》中有一段话如下:“but after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely and finally salao,which is the worst form of unlucky.请 老人与海主要内容是什么?最好一句话总结 老人与海中的老人说的最有名的一句话是什么? 英语翻译为什么老人与海 英文是 The Old Man and the Sea而不是 Old Man and the Sea我花了一幅画,作品名字叫春天,那我翻译成英文 要在前面+The 应该叫做 The spring 为什么? 老人与海中老人的名字叫什么? 《老人与海》中老人的名字是 老人与海 中为什么老人梦见狮子 老人与海中老人是怎样的形象?