一个英语单词有多个意思,在句子中不会产生歧义吗?正常翻译就可以吗?能通顺则句子正确了呗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 04:54:34

一个英语单词有多个意思,在句子中不会产生歧义吗?正常翻译就可以吗?能通顺则句子正确了呗?
一个英语单词有多个意思,在句子中不会产生歧义吗?正常翻译就可以吗?能通顺则句子正确了呗?

一个英语单词有多个意思,在句子中不会产生歧义吗?正常翻译就可以吗?能通顺则句子正确了呗?
通常看上下文能知道该词在这里应该是什么意思.
但是也有这种情况就是,这个词的两个意思都可以用同一个句子表达,只是含义就不同了.
比如bat:n. 蝙蝠;球棒;球拍,而句子是:There is a bat.可以说是一只蝙蝠,也可以说是一个球拍.这就要看上下文哪个符合.

直译和意译要分场合

当然不会产生歧义,因为是文字嘛。如果是口语,听的时候可能会听错。究竟一个单词用什么意思,完全是看上下文。

这个要具体问题具体分析

通常看上下文能知道该词在这里应该是什么意思。
但是也有这种情况就是,这个词的两个意思都可以用同一个句子表达,只是含义就不同了。
比如bat:n. 蝙蝠;球棒;球拍,而句子是:There is a bat。可以说是一只蝙蝠,也可以说是一个球拍。这就要看上下文哪个符合。...

全部展开

通常看上下文能知道该词在这里应该是什么意思。
但是也有这种情况就是,这个词的两个意思都可以用同一个句子表达,只是含义就不同了。
比如bat:n. 蝙蝠;球棒;球拍,而句子是:There is a bat。可以说是一只蝙蝠,也可以说是一个球拍。这就要看上下文哪个符合。

收起