西班牙语 Abrió el pico y se le cayó el queso.中的se应该是做间接宾语吧,是不是去掉也可以?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 08:47:59

西班牙语 Abrió el pico y se le cayó el queso.中的se应该是做间接宾语吧,是不是去掉也可以?
西班牙语 Abrió el pico y se le cayó el queso.中的se应该是做间接宾语吧,是不是去掉也可以?

西班牙语 Abrió el pico y se le cayó el queso.中的se应该是做间接宾语吧,是不是去掉也可以?
不能去掉,这是兴趣格(利益与格)
但这个问题我的老师和老外讲得不一样
我还是比较信老外的,也就是se表示非本愿(involuntariamente)

西班牙语 Abrió el pico y se le cayó el queso.中的se应该是做间接宾语吧,是不是去掉也可以? 西班牙语,自学西班牙语,自学,别回答问老师去.下面是《现代西班牙语》第二册的两个句子,有点不理解.第五课,Abrió el pico y se le cayó el queso.这里的y se le cayó el queso.到底是什么.1是普通的代词 西班牙语,自学,别回答问老师去.西班牙语,自学,别回答问老师去.下面是《现代西班牙语》第二册的两个句子,有点不理解.第五课,Abrió el pico y se le cayó el queso.这里的y se le cayó el queso.到底是什 (Abrió el pico y se le cayó el queso)请从兴趣(或者利益)与格来解释随便问下,1.兴趣与格有被动吗句吗?2兴趣与格的与格是属于间接宾语吗?如果算,那它(和直接宾语连用时)符合 间接宾语在 上次给你的句子(Abrió el pico y se le cayó el queso)请从兴趣(或者利益)与格来解释随便问下,1.兴趣与格有被动吗句吗?2兴趣与格的与格是属于间接宾语吗?如果算,那它(和直接宾语连用时) El amor verdadero es tan sólo el primero,y los 好像是西班牙语 西班牙语el 西班牙语el principe是什么意思? 西班牙语el abuelo 西班牙语里el 西班牙语cuidarte el Golpes En El Corazón是西班牙语, Desde el dia que te fuiste,tengo el alma más que triste ,y manana sé 西班牙语 Y EN aquellos días vino Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea西班牙语 西班牙语NO ES EL CLAVE 一小段西班牙语谢谢Puede que este subiendo entre el futbol y el basket,pero todavia hay mucha diferencia entre otros deportes com el handbol. miento y usted no tiene que ir hasta el final如题,西班牙语,甚意思? 西班牙语 一个语法问题!El presidente de la CEOE, sin embargo, se ha mostrado este miércoles optimista sobre el futuro del diálogo social al asegurar que confía en lograr un acercamiento con los sindicatos y con el Gobierno en los próximo