“温哥华”原文是土著语吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 19:56:58

“温哥华”原文是土著语吗?
“温哥华”原文是土著语吗?

“温哥华”原文是土著语吗?
英伦三岛,一个词分两段,英伦和三岛.什么是英伦呢?Offline去查信息不知道要查到什么时候了.Google一下,在一个结果里发现一段对温哥华的介绍中提到,“并且和西班牙探险家Valdes及Galiano在英伦海滩English Bay交换当地信息,这也是日后温哥华地名的由来.”,由此看来英伦很有可能是English的翻译,并且应该是台湾人的一种说法.
温哥华在1886年正式成为城市,并公推贾大顿为第一任市长,同时温哥华是贾大顿与他的幕僚决定为纪念白人船长乔治·温哥华(George Vancouver),於1792年为找寻西北通路而来到此地,故将此城市命名为温哥华.而盖士镇则是为了纪念他的贡献而命名的.有趣的是在Maple Tree Square 的中央可以见到贾大顿的雕像矗立在一只啤酒桶上.
1886年加拿大太平洋铁路通达后,正式设市,人们为了纪念第一位到达此地的探险者,故将该市以温哥华来命名