吃一堑,长一智如何翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 21:22:24

吃一堑,长一智如何翻译?
吃一堑,长一智如何翻译?

吃一堑,长一智如何翻译?
After he fails,he draws his lessons,corrects his ideas to make them correspond to the laws of the external world,and can thus turn failure into success; this is what is meant by "failure is the mother of success" and "a fall into the pit,a gain in your wit".
人们经过失败之后,也就从失败取得教训,改正自己的思想使之适合于外界的规律性,人们就能变失败为胜利,所谓“失败者成功之母”,“吃一堑长一智”,就是这个道理.
Experience must be bought.
吃一堑,长一智.
Wisdom come by suffering.
吃一堑,长一智.
The burn child dread fire.
吃一堑,长一智.
By falling we learn to go safely.
吃一堑,长一智.
A fall in the pit,a gain in your wit.
吃一堑,长一智.
A fall into a pit,a gain in your wit.
吃一堑,长一智.
A fall into the pit,a gain in your wit.
吃一堑,长一智.
I bought a second-hand sewing machine and then had to pay out lost of money to replace many worn parts.You live and learn-it would have been cheaper to buy a new one!
我买了台旧缝纫机,但后来花好多钱更换许多损坏了的部件.吃一堑,长一智——还不如买台新的便宜!

A fall into the pit, a gain in your wit 是英文谚语. Pit是指陷阱. 你跌了一跤,就有了教训. 类似的英文谚语还有 No practice, no gain (in one's wit).

A fall into the pit, a gain in your wit
受一次挫折,增长一分见识。

Wisdom come by suffering. A fall in pit, a gain in your wit The burn child dread fire. Experience must be bought. Loss make us more cautious. By falling we learn to go safely

A fall into the pit, a gain in your wit