横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.尽管模特行业很难进入,但

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 11:28:38

横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.尽管模特行业很难进入,但
横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE
我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.
尽管模特行业很难进入,但对于好模特的需求总是有的.

横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.尽管模特行业很难进入,但
since,
因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.
你不觉得这句话没有任何因果关系么,当然是尽管模特行业很难进入,但对于好模特的需求总是有的,这才有逻辑性,前后有转折

去查字典,查while和since的用法,就知道了。这里面的关键点是by no means .他有绝不,并没有的意思。所以应该选since

那为什么不填THOUGH呢?

应该填while . while不仅有当…的时候的意思,还有然而,即使的含义